有奖纠错
| 划词

Néanmoins, les causes profondes du désaccord demeurent et il est donc fort possible que le problème ressurgisse un jour.

然而基本的原则性冲突并没有解决,将来很可能再出

评价该例句:好评差评指正

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出了戴头巾之类的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire préconise l'établissement de systèmes d'alerte précoce pour prévenir ces pratiques que l'on voit malheureusement ressurgir actuellement dans le monde.

研讨会呼吁建立预警系统,防止不幸世界各地抬头的这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Trop nombreuses ont été les populations des pays déchirés par la guerre à voir un conflit ressurgir après une paix fragile.

受战争摧残的国家中,众多的人已看到取得的和平重新陷入了新的冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice, l'inégalité et l'indifférence le feront inlassablement ressurgir, à l'instar de l'électricité qui s'accumule dans l'atmosphère avant de produire un éclair.

不公平、不平等和不关心将使其重复多,就象大气层中积累了电会导致闪电样。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'accomplirons pas grand chose si nous éteignons un foyer d'incendie dans un coin de la région pour le voir ressurgir ailleurs.

如果我们地区波未平,波又起,那就什么目标也实不了。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous sommes souvent amenés à le dire dans cette salle, les conflits n'apparaissent et ne ressurgissent pas sans raison; ils n'éclatent pas d'eux-mêmes.

正如我们这个会议厅内再指出的那样,冲突的和重新爆是有定原因的;它们是不会自已爆的。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'est précisément l'absence d'emplois pour les anciens combattants qui fait ressurgir les conflits.

常常正是前战斗人员的就业不足造成冲突再

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a vu aussi ressurgir le spectre sinistre des violations flagrantes et systématiques du droit international humanitaire dans la région du Darfour au Soudan.

去的年我们还看到,苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道主义法的丑恶行径再抬头。

评价该例句:好评差评指正

Il entend faire ressurgir du vieux fonds culturel africain les valeurs, savoirs et savoir-faire qui permettaient autrefois de résoudre les conflits et de sceller la réconciliation.

它努力推动冲突解决及和解工作中利用非洲本土有的积极文化价值观、知识和技能。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts d'instauration de la justice et d'établissement de l'état de droit en temps de paix permettent de disposer des fondements permettant d'empêcher les conflits de ressurgir.

和平时期实施司法和建立法治的努力是预防冲突再度爆的基础。

评价该例句:好评差评指正

Un problème n'a cessé de ressurgir au cours de l'évaluation lorsque les Inspecteurs ont voulu quantifier les résultats obtenus par le Mécanisme mondial dans la mobilisation de ressources.

评估期间,个经常出的问题是,以定量评估全球机制筹集资源方面的成就为目标。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un risque de plus en plus important de voir apparaître des épidémies et surgir ou ressurgir des maladies telles que la grippe aviaire et la fièvre à virus Chikungunya.

流行病、新和再疾病,如禽流感和基孔肯雅热的风险正增加。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le processus de réconciliation ne permet pas de donner le sentiment que justice a été faite contre les crimes les plus graves qui ont été commis, les blessures du passé ont souvent l'art de ressurgir.

如果和解不涉及对最严重的犯罪进行定惩处,去的伤口总是会重新浮

评价该例句:好评差评指正

Souvent dans les situations dites d'après conflit, les choses demeurent précaires et les probabilités sont grandes de voir le conflit ressurgir si l'on ne prend pas les mesures nécessaires et que l'on y prête pas l'attention voulue.

往往有这种情况,所谓的冲突后局势仍然是不稳定的,而且如不采取审慎的措施和给予关注的话,很有可能再度出冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, toutes nos activités en matière de consolidation de la paix après les conflits sont en fait des activités de prévention puisqu'elles sont conçues pour éviter que des conflits ne ressurgissent dans des pays où ils ont été apaisés.

当然,我们开展的冲突后建立和平的所有活动事实上都是预防活动,因为其目的是摆脱冲突的国家防止重新爆冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes inquiétudes ont ressurgi concernant les incidences négatives de projets pétroliers, gaziers et minéraux, conduisant à considérer «que la meilleure chose pour des États pauvres serait de totalement s'abstenir de s'engager dans des industries extractives tournées vers l'exportation» (Ross 2001, p. 17).

石油/天然气和矿物项目的负面影响引起人们的关心,有时候甚至提出“穷国的最佳行动方针是完全避免面向出口的采掘工业”(Ross, 2001,第17页)。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes tiennent particulièrement au possible mouvement de groupes armés venus de Côte d'Ivoire au Libéria, au recrutement possible d'anciens combattants libériens, y compris des enfants, aux fins d'opérations en Côte d'Ivoire, et à l'afflux possible également d'Ivoiriens qui pourraient chercher refuge au Libéria si la violence ressurgissait en Côte d'Ivoire.

尤其是,人们担心,科特迪瓦武装团体可能进入利比里亚;利比里亚前战斗人员——包括儿童——可能被招募参与科特迪瓦境内的行动;如果科特迪瓦再暴力行动,可能有大批科特迪瓦人利比里亚避难。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon pense donc que la façon la plus efficace de protéger les civils dans les conflits armés est à long terme de prévenir en premier lieu les conflits armés et de consolider la paix dans les situations d'après conflit, pour qu'il ne ressurgisse pas.

因此,日本认为,从长期来看,武装冲突中保护平民的最有效方法是地点预防武装冲突,并冲突后的局势中巩固和平、以使冲突不会重新暴

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement préoccupés de constater que certaines des déclarations entendues ce matin tentent de faire ressurgir cette opposition à ce que l'ONU traite, selon une approche intergouvernementale et avec la participation de tous les pays sans exception, de la question de la crise économique et financière mondiale.

我们对我们今天上午听到的言自然感到关切,因为有人企图使这种反对论调意见死灰复燃,即反对联合国绝对是所有国家都参加的情况下,以政府间形式处理世界经济和金融危机问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas, ismaélien, ismaéliens, ismaïlia, ismaïliens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et voilà le spectre du grand complot qui ressurgit.

恐怖的阴谋论又出现了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统词集锦

C’est un défi majeur ou alors ressurgiront les murs que l’on croyait abattus par l’Histoire.

这是巨大的挑战或是将被历史铭记,们始终相信可以推倒重出现的困难之

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.

们把这两个词放在一起时,许多偏见便就此产生了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20198月合集

Le spectre de la récession ressurgit aux quatre coins de la planète

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Des sensations et des sentiments que l'on pensait à jamais oublier ressurgissent de façon inopinée et c'est assez merveilleux quand ça arrive.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Mais, ironie du sort, le mot tombe dans l’oubli, avant de ressurgir dans les années 1960, au moment de la décolonisation.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133月合集

Dans ce contexte, les bourses européennes ont vu leurs indices chuter mardi au lendemain du scrutin, laissant ressurgir la crainte d'une crise de l'euro.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

Un symbole qui a fait ressurgir des débats passionnés.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017合集

Les temples et les statues se dissimulent sous les sédiments, 10 mètres sous la surface. Des mois, des années sans rien trouver. Et soudain, le miracle : un secret vieux d’un siècle ressurgit.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202110月合集

Voilà maintenant que ressurgit le spectre des affrontements armés, trente-deux ans après la fin de la guerre civile qui, pendant quinze ans, a transformé Beyrouth en champs de bataille, quartier contre quartier, communauté contre communauté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

PL : Le passé a ressurgi entre 2012 et 2015, lorsque plus de 500 squelettes d'enfants et d'adultes ont été retrouvés dans des fosses au milieu d'un ancien camp militaire de l'Alta Verapaz.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20221月合集

En revanche, en particulier pour ceux qui se situent à la droite extrême de l'échiquier, ils sont en terrain plus solide sur des questions clivantes comme l'immigration et l'islam, qui font ressurgir une division droite-gauche plus classique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20146月合集

Et lors de l’assassinat en cette année 2010 du leader extrémiste blanc Eugène Terre’Blanche - pour des motifs qui d’ailleurs n’ont rien de politique - on a vu ressurgir des deux côtés les spectres de la haine et de la discrimination raciale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Isocaïne, isocarb, isocarboxazide, isocarde, Isocardia, isocarène, isocatalyse, isocèle, isocentre, isochasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接