有奖纠错
| 划词

La violence politique ou criminelle pourrait resurgir, de même que les troubles civils.

政治或犯罪暴力和内乱一样,有可能死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Gelé ne veut pas dire réglé; cela veut dire que ces conflits peuvent resurgir.

“冻结”不意味着解决,它意味着这些冲突可能再度出现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, non résolus, les conflits humains tendent à resurgir et à compromettre la reconstruction technique.

然而,人与人之间冲突如得不到解决,往往会重新爆发,破坏技术重建。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.

此外债务负担死灰复燃危险性也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, les conflits peuvent resurgir et se transformer en des crises nouvelles pour le Conseil de sécurité.

没有这一条件,冲突就可能再次出现并成为安理会新危机。

评价该例句:好评差评指正

Personne ici ne souhaite voir resurgir l'instabilité politique qui a secoué Haïti il y a deux ans.

我们中没有任何人希望看到海地前经历政治不稳定再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les clivages ethniques et sociaux qui ont fait des ravages au Libéria par le passé pourraient resurgir.

不过,过去发生族裔和社会分裂仍然可能再度出现。

评价该例句:好评差评指正

Des tares telles que le racisme, la xénophobie et la discrimination, qui ressemblent tous à l'esclavage, ont commencé à resurgir.

种族主义、仇外心理和歧视类似于奴隶制,这些恶行令人厌恶地再度开始抬头。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Européens doivent savoir et se souvenir, pour que jamais ne puisse resurgir la barbarie qui a failli les emporter.

所有欧洲人必须知道并牢记,永远不要再让几乎将他们吞蛮行径重演。

评价该例句:好评差评指正

Il est également bien inférieur au coût d'une guerre qui pourrait resurgir par suite du manque d'aide internationale adéquate au programme de désarmement.

解除武装成本也远远低于任何战斗造成代价,由于国际上没有对解除武装方案提供足够支持,其直接结果可能是使战火复燃。

评价该例句:好评差评指正

S'il avait été mis fin à cette présence de façon prématurée, il y aurait eu un risque de voir resurgir les problèmes sur place.

过早地结束这种存会使那里问题有可能死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Le SRAS a disparu pratiquement aussi vite qu'il était apparu, mais rien ne nous garantit que ce syndrome ou de nouvelles maladies infectieuses similaires ne vont resurgir.

萨斯消逝几乎同其出现一样迅速,但无法保证萨斯或类似传染疾病不会卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si les reclassements massifs à des classes supérieures tendent à fluidifier provisoirement la situation aux classes inférieures, les problèmes d'engorgement ne font que resurgir, quelques années plus tard, aux classes supérieures.

实际上,广泛提高员额职等是临时消除较低职等上压力一种趋势,这只会今后几成为较高职等瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies que l'on peut prévenir par la vaccination font l'objet d'une action résolue, qui accorde une attention particulière à la poliomyélite et à la rougeole, lesquelles ont commencé à resurgir en Indonésie.

坚决地防治可通过免疫预防疾病,尤其是小儿麻痹症和麻疹,这种疾病印度尼西亚发病率再次开始上升。

评价该例句:好评差评指正

Le défi essentiel consiste pour l'ONU à aider les pays à jeter les fondations d'un développement durable, tout en préservant leur capacité de répondre aux besoins humanitaires immédiats qui pourraient subsister ou resurgir.

联合国面临主要挑战是,支持各国建立长期和可持续发展基础,同时保持应对尚存或新出现紧急人道主义需要能力。

评价该例句:好评差评指正

Le succès du cycle renforcerait également la crédibilité du système commercial multilatéral, compte tenu notamment de la récente prolifération des initiatives commerciales bilatérales et régionales et du risque de voir resurgir l'unilatéralisme et le protectionnisme commercial.

成功还将提高多边贸易体制公信力,特别是鉴于最近双边和区域贸易倡议增多及单边主义和贸易保护可能复苏。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de voir resurgir le génocide, les crimes de guerre, le nettoyage ethnique et les crimes contre l'humanité a accentué notre résolution à reconnaître qu'il nous incombe la responsabilité de protéger les populations contre ces fléaux.

灭绝种族行为、战争罪、族裔清洗和危害人类罪再次发生威胁,导致我们更加坚定地决心确认我们有责任保护各国人民免遭这种祸害。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, avant d'abandonner les pratiques de recrutement qui reposent sur la doctrine de la sécurité d'emploi, il faudrait peser les avantages que présentent les nominations sous contrat par rapport aux risques de voir resurgir la politisation et le clientélisme.

然而,目前征聘做法依据是终身任职提供保障这一理论,放弃这一做法之前,必须权衡合同任命利弊,防止再次出现政治化和保护制危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutes méritent une plus ample réflexion et une attention immédiate de façon à bien montrer combien il est urgent de tirer pleinement parti du courant actuel d'optimisme pour éviter de voir resurgir un phénomène de désaffection à l'égard de l'aide.

这一切值得加以慎重考虑和立即加以关注,以突出充分利用当前乐观态度迫切性,防止对援助再次持悲观态度。

评价该例句:好评差评指正

Sans des ressources suffisantes pour le développement, sans le renforcement des capacités et la réconciliation, des sociétés peuvent de nouveau tomber en déliquescence, des conflits latents peuvent resurgir et des civils peuvent être soumis encore une fois à un déplacement forcé.

没有用于发展、体制建设与和解足够资源,各个社会就会再次解体,暂时平息冲突就会再次爆发,平民也会被迫再次流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gamétophagie, gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma, gammaglobuline, gammagraphie, gammamètre, gammapathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈过的

Quels droits aurais-je de resurgir dans sa vie ?

什么再闯入他的生活?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À quinze mètres de profondeur, nous avons ainsi traversé la Tamise à pied, pour resurgir en face de la silhouette calcinée du Cutty Sark.

从这里出发,们走进了位于泰晤士隧道入口之上的玻璃顶,从隧道中走出来,映入眼帘的是“卡蒂萨克”号帆船被烧焦的身影。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Certaines blessures de l’enfance ne cicatrisent pas, elles se font oublier, le temps de nous laisser grandir, pour mieux resurgir plus tard.

一般来说,童年的伤留下太大的创口,人们都淡忘他们的童年,但是长大之后,这些伤口可能再次出现,疼痛感甚至比之前更加剧烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gammexane, gamogénèse, gamogonie, Gamolepis, gamomanie, gamone, gamonte, gamopétale, gamophase, gamosépale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接