有奖纠错
| 划词

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但金的代就会作为商品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.

各社区现在认为这些奖励措施将会到位。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响。

评价该例句:好评差评指正

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

评价该例句:好评差评指正

La situation menace directement les retombées positives potentielles de la paix.

那里的情况接威胁到潜在的和平红利。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont eu des retombées positives sur les économies des deux parties.

该安排产生了积极结果,并给双方经济带来了丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.

此外,排雷行动还将对乍得产生积极的经济效益。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.

所述的果之一是溢出效应。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones devaient pouvoir bénéficier eux aussi des retombées de ces projets.

土著人民需要享发展项目的利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne bénéficie que marginalement des retombées de l'essor du commerce international.

非洲从国际贸易的迅速扩张中受益甚微。

评价该例句:好评差评指正

Des peuples autochtones ont aussi fait part de retombées heureuses d'installations militaires.

土著人民也提到了军事设施所带来的积极影响。

评价该例句:好评差评指正

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸, 苯酞, 苯锑酸, 苯替磺胺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.

洞里的穹窿就好象教堂中央的圆顶,由许多不规则的花岗石柱支持着。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.

尽管举办这样的活动很贵,主办国仍然希望获得显著的经济效益。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.

在台脚长短不齐的柜台上放着一只鸟笼,里面的鹦鹉羽毛停在架子上。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.

短期利益与在奥运会期间在主办区产生的额外活动有关。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Avant la compétition, le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques (COJO) commande des études prévisionnelles pour lister les coûts et les retombées économiques attendues.

在比赛开始前,奥组委进行预测研究列出预期成本和经济效益。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des retombées irrégulières, des nervures capricieuses s’appuyaient sur ces colonnes que la nature avait dressées par milliers aux premières époques de la formation du globe.

这些数不清的石柱从球形成的最初年代就竖立起来了,柱子上有许多参差不齐的穹窿和奇形怪状的花边。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nos principales sources de renseignement sur l’ennemi seront taries et tout le monde ici sait quelles en seront les retombées.

我们关于敌人的主要情报来源将是很干枯的,这里的每个人都知道后果将会是什么。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Que proposent-ils pour l'augmenter? Pour quelles retombées?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

J’aimerais qu’on parle, à présent, des retombées économiques dont on se dit qu’elles vont être redoutables dans cette région.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les surveillances courantes de l'air, de l'eau, du sol et des retombées radioactives se poursuivront, a ajouté le ministère.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Des veuves que je connais sont retombées très amoureuse.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Est-ce réellement envisageable? - Des prix des carburants qui s'envolent pour les Français et des retombées financières qui décollent pour les pétroliers.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Toutefois, si les gouvernants peuvent collaborer pour améliorer leurs politiques et redynamiser la croissance, l'impact de ces retombées pourra être atténué, a-t-elle dit.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Et j’imagine qu’il n'est pas facile, pour les communes, de choisir entre la protection des paysages et les retombées économiques générées par l'urbanisation.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Dans son Agenda politique mondial publié jeudi, le FMI a identifié les retombées économiques comme l'une des plus grandes menaces pesant sur l'économie mondiale.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut rappeler que le programme Apollo, en 10 ans, c'est 156 milliards de dollars à peu près, avec les retombées technologiques et sociétales aussi qu'on connaît.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰, 苯亚胂酸, 苯亚胂酸盐, 苯亚胂氧化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接