有奖纠错
| 划词

Ces audiences peuvent être suivies en ligne par retransmission audio et vidéo.

审判室的实况录音和录相仍在网上提供。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes ont également suivi la retransmission vidéo et audio des audiences.

另外,过去6个月收看或收听国际法庭诉讼程序的人数也甚为可观。

评价该例句:好评差评指正

Un programme détaillé des retransmissions en direct et des reportages électroniques sera diffusé aux clients.

现场直播和电子新闻报道的详细时间表将事先向广播客户提供。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

送图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。

评价该例句:好评差评指正

La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont reçues sous forme analogique.

气象真遥测技术涉及数据重拟格式收数据。

评价该例句:好评差评指正

Retransmissions sur le Web et téléchargement des déclarations devraient devenir systématiques dans un avenir proche.

后网播和上载发言将成为联合国网址的经常内容。

评价该例句:好评差评指正

La retransmission des procès sur le site Internet continue de susciter l'intérêt de nombreux internautes.

对审判进行网播也继续吸引大量观众。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les perfectionnements annoncés, qui doivent comprendre des retransmissions audio et vidéo des audiences.

我们满怀兴趣地期待着已经宣布要做的改进,包括增加庭审视听材料。

评价该例句:好评差评指正

Elle émet aussi par satellite (essentiellement des retransmissions des sessions du Parlement israélien (Knesset) et de ses commissions.

广播管理局现在也卫星频道广播,主要转播以色列议会及其各委员会的会议情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la retransmission de l'interprétation aux personnes participant à cette séance par vidéoconférence a été interrompue.

但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, s'adresser au Service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212) 963-6733.

若需查询,请拨打“联合国网播”的电话:212 963-6733。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, s'adresser au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au 212 963 6733.

若需查询,请拨打联合国网播股的电话:212 963 6733。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'interprètes ont estimé que la nouvelle installation vidéo avait permis d'améliorer la qualité de la retransmission.

许多口译员认为,图像播放的安排调整后,图像质量有了改善。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, on s'adressera au Service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212) 963-6733.

若需查询,请拨打“联合国网播”的电话:(212)963-6733。

评价该例句:好评差评指正

Les messages COSPAS-SARSAT sont transmis dans des formats qui permettent le traitement et la retransmission automatique des données.

COSPAS-SARSAT电文以一种可对数据进行自动处理和转发的形式发送。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, on s'adressera au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212) 963-6733.

若需查询,请拨打“联合国网播”的电话:(212)963-6733。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, on s'adressera au Groupe de la production et des retransmissions Web de l'ONU, au 212 963 6733.

若需查询,请拨打联合国网播股的电话:212 963 6733。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont également été prises pour assurer une retransmission et une couverture en direct des séances publiques sur le Web.

还安排了公开会议的实况网络转播和报道。

评价该例句:好评差评指正

Une des réalisations marquantes de l'année a été la mise en place d'un système de retransmission en direct sur le Web.

这一年的一个重大成就是发展了内部的现场网播能力。

评价该例句:好评差评指正

Les chaînes de télévision African Broadcasting Corporation (SABC), BBC et CNN ont assuré la retransmission en direct des travaux de la Conférence.

南非广播公司(SABC)、BBC和CNN对本次会议作了现场直播报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大行星, 大好, 大好风光, 大好时机, 大号, 大号大写字母, 大号铅字, 大号字面, 大喝一声, 大合唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L'engouement du public n'a en effet cessé de croître en même temps que leur retransmission à la télévision s'améliorait.

随着电的改善,公众的热情确实不停地增长。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Des contrôles de sécurité fabriqués à Wavre, à proximité d’un parc d’attractions et d’une célèbre antenne de retransmission.

安全控制器是瓦韦尔制造的,附近有一个游乐园和一家著名的电台。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut depuis sa base souterraine que Rey Diaz assista à la retransmission de l'essai de la bombe à hydrogène stellaire sur Mercure.

雷迪亚兹是自己居住的地下室中看到水星核试验实况的。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Son PDG, Patrick Le Lay a obtenu la retransmission exclusive en France des matches 2002 et une partie de ceux de 2006 pour 168 millions d'euros.

它的总经理,Patrick Le Lay先生用1亿6800万欧元的价格得到了2002年比赛和2006年的部分比赛的法国权。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En constatant la mine stupéfaite de ce dernier, Miao Fuquan désigna Yang Jinwen, qui n'éprouvait déjà plus d'intérêt pour le sujet et était concentré sur la retransmission télévisée.

看着老张茫然的样儿,他指指杨晋文,后者对他们的谈话已经没有兴趣,继续看电

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电新闻

Le tout est diffusé sur les chaînes nationales russes. Mais avant la fin du discours, la retransmission est soudain interrompue.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Au cours de ces trois journées d'entretiens, plus de 800 questions ont été posées ; environ 227 000 personnes dans 209 pays et territoires ont regardé la retransmission de la séance sur internet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大洪水般的, 大洪水的(圣经中记述的), 大后方, 大后掠角尾翼, 大后年, 大后天, 大胡蜂, 大户, 大花苞的, 大花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接