有奖纠错
| 划词

Il a une faim insatiable des richesses.

他对财贪得无厌。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone possède de grandes richesses naturelles.

这个地区拥有丰的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.

愿我们起携手创造新的财

评价该例句:好评差评指正

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财是劳动群众创造的。

评价该例句:好评差评指正

Jamais il n'y a eu autant de richesses qu'aujourd'hui.

从未有过像现在这么多的财

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les PMA n'avaient pas profité des richesses créées par la mondialisation.

遗憾的是全球化所创造的财并没有惠及最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.

在财和粮食过剩的世界,这是令人愤慨的事。

评价该例句:好评差评指正

Avec la libéralisation et la déréglementation de notre économie, ces mesures créeront des richesses.

这些措施与我国经济的开放和放松道,将创造财

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est doté de vastes richesses naturelles et d'un grand potentiel humain.

伊拉克拥有巨量自然资源和巨大的人的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le pays avait pu tirer parti de ses richesses en diamants et minerais.

这些成功是通过不因素和政策的相互结合所实现的。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.

过多妇女无法享受上帝赐予的庶。

评价该例句:好评差评指正

Certains PMA disposaient d'importantes richesses minières mais les guerres civiles entravaient leur développement.

有些最不发达国家矿产资源丰,但苦于内战、得不到发展。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances et les informations permettent de créer des richesses et de la valeur ajoutée.

知识和信息本身就是创造财和添加价值的来源。

评价该例句:好评差评指正

Seule la sagesse peut générer des richesses durables et assurer leur distribution équitable et rationnelle.

只有聪明才智才能创造可持续的财并公平和合理地分配财

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur des processus et des prises de décisions participatifs pour créer des richesses.

利用包容性的进程和决策做法来创造财

评价该例句:好评差评指正

L'Angola dispose de richesses nationales suffisantes - diamants et pétrole - pour couvrir ses besoins militaires.

安哥拉有钻石和石油,国家财充裕,可以满足其军事需要。

评价该例句:好评差评指正

Un des plus importants est celui qui empêche le libre-échange de générer davantage de richesses.

其中最重要的是阻碍通过自由贸易创造更大财的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

在处处充溢着财的世界上,饥饿并非不可避免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer, rejouer, réjoui,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

D'autres animaux exploitent eux aussi les richesses de la rivière.

其他动物也会利用河流的资源。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.

这种扩张主义的必然结果是使他们获得了可观的财富。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?

一八四八年载运杜伊勒里宫财富的那些货车是由谁押送的?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.

他总是想看看别人的面孔,想发现别人的财富。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les bourgeois ont commencé à afficher leurs nouvelles richesses en s’achetant des grandes maisons en centre-ville.

资产阶级通过在市中心购买大房子来炫他们的新财富。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.

所有的财富像阳光一样

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?

“我希望,”他又加上一句,“你去调查一下我们岛上的一些矿藏。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Personne ne prête attention à moi, je vis seul, sans richesses, sans position, sans amour et sans espoir.

没有人会注意到我,孤独一生,没有财富没有位没有爱情,也没有希望。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.

他们有时在这里够找到旧钉、铜板和类似的物件。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.

所多玛王对亚伯兰说,你把人口给我,财物你自己拿去吧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’occupais donc, en attendant, de classer mes richesses minéralogiques, botaniques et zoologiques, quand arriva l’incident du Scotia.

所以,我就利用逗留期间,把这次收集来的矿物标本和动、植物标本加以整理,而斯各脱亚号的意外事件就是在这个时候发生的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.

事实上,欧拉莉对弗朗索瓦丝的巨额私房钱也作了同样的估计。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.

于是他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理的谎语。去隐蔽他们的财富。去把自己装得贫穷,装得很贫穷。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.

实际上,他是坐镇下的财富之中,而不大为其所制。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allons, dit le major, voilà Paganel qui va faire une sortie contre les richesses et les lambris dorés.

“得了吧!”少校说,“你们看他要来对一切财富、一切华丽的建筑物下攻击令了。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais il ne faut pas oublier que le secteur primaire dépend directement de la nature et de ses richesses.

但是我们不要忘记,第一产业直接取决于自然及其财富。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je vous propose un nouveau programme pour partir à la découverte de cette région et de ses richesses naturelles.

我有一个新的提议,探索这个区以及当的自然资源。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Croyez-vous donc, monsieur, que ces richesses soient perdues, alors que c’est moi qui les ramasse ?

“那么,先生,您以为我收集了这些财宝,就会把它们浪费掉吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’incident du brick détruit avait été une nouvelle source de richesses.

双桅船的毁坏是一个新的富源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser, relance, relancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接