Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧情大概是什么,这让我想到了一件非常可笑的事情。
Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.
我了一可笑的故事和我女朋友争吵。
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问题的根本已经很严重的此刻,我们却投入到这种可笑的战斗中。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
如此渺小,如此滑稽可笑,以致我都几乎听不到说话。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这西使这小孩显得滑稽可笑。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽可笑然无知。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运的是,荒谬从未曾杀害任何人。
Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !
对不起们的战斗场面幼稚可笑,还有那些盛大的表演和纸浆背景。
C'est d'un ridicule achevé.
这真是可笑之极。
Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.
我们这些词和描述不仅是令人不安的,而且不幸是荒唐的。
À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.
我关于需要一年时间筹备这些选举的想法是荒唐的。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
这些指控,包括90 000名儿童兵的荒谬数字,消息来源是流亡者和残余叛乱分子。
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,笑话里也包含了与传统相关的东西,这使得理解变得更难了。
Deuxièmement, les affirmations israéliennes selon lesquelles Israël aurait allégé les souffrances de notre peuple sont ridicules.
第二,以色列声称,它减轻了我们人民的痛苦,这是荒唐的。
N'est-il pas ridicule de traîner en justice une grand-mère qui va faire du vélo à Cuba?
追踪一去古巴骑自行车的老奶奶不是很可笑吗?
11 . Je sais , je suis ridicule; mais je n’y peux rien , c’est une peur
我知道, 我是可笑的, 但我没法子, 这是一种病态恐惧; 正因如此, 我更喜欢冬天结冰的时候, 至少那时不会打雷。
Cette allégation est ridicule puisque, de par sa nature même, ce conflit a toujours revêtu une dimension internationale.
这种说法实在荒唐可笑,因这场冲突就其性质而言一直就是国际性的。
Il existe essentiellement trois variantes en matière d'autodétermination et il est ridicule de parler d'une « quatrième option ».
基本上有三种自决方案,说什么“第四种解决方案”真可笑。
À l'évidence, il n'a rien appris du comportement ridicule de ses collègues John Bolton, Dan Fisk et Otto Reich.
显然他没有从其同伙约翰·博尔顿、丹·菲斯克和奥托·赖克的可笑行径中获得教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors je l'ai fait, puis je l'ai trouvée un peu ridicule toute seule.
我画了,然后我发现单独一朵花有点荒谬。
Il peut nous donner bien des ridicules et gâter notre avenir.
他可能说我们很可,毁掉我们的未来。
Julien admirait sincèrement le prince ; que n’eût-il pas donné pour avoir ses ridicules !
于连对亲王心,为了听他那些可的言谈,他什么代价不肯付出啊!
Il est capable, uniquement pour s’amuser, de nous couvrir de ridicule aux yeux des libéraux.
他可以单单为了取乐就让我们在自由党人面前出丑。”
Ce costume ridicule! Et ces jambes maigres!
蠢的衣,还有像竹竿一样的腿!
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这是一个耻辱,一个料。
Et bien elle est ridicule for 3 reasons !
有三个理由说明它很荒谬!
Mais ça me paraît ridicule à présent.
“现在看来很可。”
Mais enfin c'est ridicule, je suis là, supprime-la !
但这样很可,我在这呢,删掉吧。
C'est ridicule, elle est ancienne, elle est magnifique.
真是荒谬,它是古董,很漂亮。
Alors là, tu as battu les records de ridicule!
然后咧,你打破了最可的记录!
Quel nom ridicule! - Qui voudrait s'appeler comme ça?
可的名字!-谁想要叫这样的名字?
C'est un peu le top du top du ridicule quoi.
这简直是世上最最最扯淡的事。
Faites arrêter rapidement ces fouilles ridicules.
快让这些荒谬的挖掘行为停下吧!
Mon introducteur ne voulut pas me laisser dans cette position ridicule.
我的介绍人不愿意让我陷于这种尴尬可的境地。
Deux heures sonnèrent. Cela devenait ridicule, intolérable même. J’ouvrais des yeux démesurés.
下午两点钟了。情况变得荒谬不可忍受;我把眼睛睁得大大的。
Alors, vous me connaissez, moi je n'ai pas peur du ridicule.
呐 你们都知道我是个不怕扯淡的人。
Il aimait cette maison, dont les mœurs ne lui semblèrent plus si ridicules.
他喜欢这屋子,也不觉得这屋里的生活习惯如何可了。
Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.
因此有些时候,在家宴上,总会有些匪夷所思的场面。
C'est ridicule ! - Voilà, il y a tout un contexte, tout doit aller ensemble.
这样太荒谬了!没错,有个语境,一切都得搭得上!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释