有奖纠错
| 划词

Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.

要说到剧情大概是什么,这让我想到了一件非常可笑的事情。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.

了一可笑的故事和我女朋友争吵。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.

在问题的根本已经很严重的此刻,我们却投入到这种可笑的战斗中。

评价该例句:好评差评指正

Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.

如此渺小,如此滑稽可笑,以致我都几乎听不到说话。

评价该例句:好评差评指正

Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

崇高和荒谬只有一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

La pastèque rend cet enfant ridicule.

西使这小孩显得滑稽可笑。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a aucun sens du ridicule.

他对自己的滑稽可笑然无知。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement que le ridicule ne tue pas.

幸运的是,荒谬从未曾杀害任何人。

评价该例句:好评差评指正

Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !

对不起们的战斗场面幼稚可笑,还有那些盛大的表演和纸浆背景。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'un ridicule achevé.

这真是可笑之极。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.

我们这些词和描述不仅是令人不安的,而且不幸是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.

关于需要一年时间筹备这些选举的想法是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.

这些指控,包括90 000名儿童兵的荒谬数字,消息来源是流亡者和残余叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.

而且,笑话里也包含了与传统相关的东西,这使得理解变得更难了。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les affirmations israéliennes selon lesquelles Israël aurait allégé les souffrances de notre peuple sont ridicules.

第二,以色列声称,它减轻了我们人民的痛苦,这是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il pas ridicule de traîner en justice une grand-mère qui va faire du vélo à Cuba?

追踪一去古巴骑自行车的老奶奶不是很可笑吗?

评价该例句:好评差评指正

11 . Je sais , je suis ridicule; mais je n’y peux rien , c’est une peur

我知道, 我是可笑的, 但我没法子, 这是一种病态恐惧; 正因如此, 我更喜欢冬天结冰的时候, 至少那时不会打雷。

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation est ridicule puisque, de par sa nature même, ce conflit a toujours revêtu une dimension internationale.

这种说法实在荒唐可笑,因这场冲突就其性质而言一直就是国际性的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe essentiellement trois variantes en matière d'autodétermination et il est ridicule de parler d'une « quatrième option ».

基本上有三种自决方案,说什么“第四种解决方案”真可笑。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, il n'a rien appris du comportement ridicule de ses collègues John Bolton, Dan Fisk et Otto Reich.

显然他没有从其同伙约翰·博尔顿、丹·菲斯克和奥托·赖克的可笑行径中获得教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Holosteum, holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides, holothurie, holoturie, holotype, holovitrophyrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Alors je l'ai fait, puis je l'ai trouvée un peu ridicule toute seule.

我画了,然后我发现单独一朵花有点荒谬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il peut nous donner bien des ridicules et gâter notre avenir.

他可能说我们很可,毁掉我们的未来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien admirait sincèrement le prince ; que n’eût-il pas donné pour avoir ses ridicules !

于连对亲王心,为了听他那些可的言谈,他什么代价不肯付出啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est capable, uniquement pour s’amuser, de nous couvrir de ridicule aux yeux des libéraux.

他可以单单为了取乐就让我们在自由党人面前出丑。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ce costume ridicule! Et ces jambes maigres!

蠢的衣,还有像竹竿一样的腿!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.

从来没有人知道,这是一个耻辱,一个料。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et bien elle est ridicule for 3 reasons !

有三个理由说明它很荒谬!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ça me paraît ridicule à présent.

“现在看来很可。”

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Mais enfin c'est ridicule, je suis là, supprime-la !

但这样很可,我在这呢,删掉吧。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est ridicule, elle est ancienne, elle est magnifique.

真是荒谬,它是古董,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Alors là, tu as battu les records de ridicule!

然后咧,你打破了最可的记录!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Quel nom ridicule! - Qui voudrait s'appeler comme ça?

的名字!-谁想要叫这样的名字?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est un peu le top du top du ridicule quoi.

这简直是世上最最最扯淡的事。

评价该例句:好评差评指正
新无界第一册

Faites arrêter rapidement ces fouilles ridicules.

快让这些荒谬的挖掘行为停下吧!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon introducteur ne voulut pas me laisser dans cette position ridicule.

我的介绍人不愿意让我陷于这种尴尬可的境地。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Deux heures sonnèrent. Cela devenait ridicule, intolérable même. J’ouvrais des yeux démesurés.

下午两点钟了。情况变得荒谬不可忍受;我把眼睛睁得大大的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, vous me connaissez, moi je n'ai pas peur du ridicule.

呐 你们都知道我是个不怕扯淡的人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il aimait cette maison, dont les mœurs ne lui semblèrent plus si ridicules.

他喜欢这屋子,也不觉得这屋里的生活习惯如何可了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.

因此有些时候,在家宴上,总会有些匪夷所思的场面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est ridicule ! - Voilà, il y a tout un contexte, tout doit aller ensemble.

这样太荒谬了!没错,有个语境,一切都得搭得上!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homéoblastique, homéoboïte, homéoclastique, homéocristallin, homéogène, homéomérie, homéomorphe, homéomorphie, homéomorphisme, homéopathe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接