有奖纠错
| 划词

La Thaïlande révise actuellement la loi pour rendre l'avortement moins risqué.

目前,泰国正在修订法律,以便使堕胎更加安全。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent choisir d'adopter une ligne de conduite plus risquée.

当事人可能会选择遵循一种更有风险方针。

评价该例句:好评差评指正

En somme, la piraterie est devenue une activité peu risquée et très lucrative.

总而言之,海盗行为已成为一个低风险、高回报

评价该例句:好评差评指正

Comme les entreprises étaient désormais mieux gérées, les placements sur ces marchés devenaient moins risqués.

由于引进了较好公司管理机制,在这些市场投资风险已减少。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation identifie des processus « risqués » au lieu de procéder à des descriptions des risques.

这一评估查明“有风险”程序,而是对风险作说明。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette approche nous semble particulièrement risquée.

们看来,这种做法充满了危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est risqué de chercher à en savoir plus.

了解这方面信息有危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de tels partenariats peuvent s'avérer fragiles et risqués.

然而,这种伙伴关系可能是脆弱和靠

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une solution temporaire, peu sûre et risquée.

这路是临时性安全,难以通行。

评价该例句:好评差评指正

Je sais aussi qu'il s'agit d'un investissement risqué.

知道这可能是一项危险投资。

评价该例句:好评差评指正

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.

许多人冒着生命危险,为本组织以及本组织理想而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理地指责国家可能是有害

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc risqué d'essayer de dresser une liste exhaustive de pratiques exclues.

因此,试图提出一份关于被排除做法全面清单是明智

评价该例句:好评差评指正

Cette éducation accroît aussi l'emploi de pratiques sexuelles moins risquées par ceux qui sont sexuellement actifs.

人口和家庭生教育也促使性行为那些人采用比较安全性做法。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».

数百人冒着生命危险充当“人盾”。

评价该例句:好评差评指正

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,绥靖、沉默和忽视都是冒险策略。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions risquées qui avaient peu de chance d'être profitables aux investisseurs devaient être évitées.

还提到应避免可能使投资者得到回报风险。

评价该例句:好评差评指正

La procréation reste particulièrement risquée et elle est à l'origine d'une forte mortalité maternelle.

生育仍极其危险,并伴随着孕产妇死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande pourquoi cette solution est considérée comme très risquée et est la moins souvent préconisée.

尼日利亚代表团颇为是,为什么这种方式被视为风险大,最受青睐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse, empyomphale, empyrée, empyreumatique, empyreume,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un pari risqué, mais pas de panique.

虽然有风险,但是不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon lui, en temps de crise, augmenter les prix est une manœuvre très risquée pour les industriels.

他认为,在危机时刻,提高价格对制造商来说是一个非常危险的策略。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour ces enfants, manger des fruits et légumes en conserves, c'est dépassé, voire risqué.

对于这些孩子来说,吃水果和蔬菜罐头,已经过时了,甚至是有风险的。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. est plus risqué que de parler avec un passager ou d'écouter la radio.

比与乘客交谈或收听收音机更危险。

评价该例句:好评差评指正
循序法语听写提高级

L'aîné raconta qu'il avait risqué sa vie pour sauver un enfant tombé dans le fleuve.

老大讲述到,他冒着生命危险救了一个掉在水里的小孩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est trop risqué. Rogue, Rusard et Miss Teigne n'arrêtent pas de se promener dans les couloirs.

“我不知道。我只是有一种很不好的感觉—— 而且,这么多次你都是侥幸脱险。奇、斯内普和洛丽丝人正在到处转悠。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais la chasse est une activité risquée et le vainqueur n'est pas toujours celui qu'on croit.

但捕猎是项有风险的活动,而且获胜者并不总是我们所想的那一方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il a risqué sa vie, dit madame de Villefort, à qui ce ton de maître imposait singulièrement.

“但他是冒着生命危险的呀!”维人说道,伯爵这种威严的态度给她留下了一个很深的印象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

À chaque fois que je lui parlais de mes projets, il faisait : « Pffff.... c'est risqué, hein. »

每次我和他谈我的计划时,他总说:“额,这是有风险的。”

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

C'est risqué, Alex. - On n'a pas le choix, Jean-paul.

亚历山大这很危险 - 我们别无选择。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand j'arrive à un moment de vie important, quand je dois prendre une décision grave, semble-t-il risquée, je pense à ça.

当我到达生命的重要时刻时,当我要做重大决定时,似乎这个决定有风险,我就会想到它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais travailler au milieu des combats, c'est risqué.

但在战争中工作是有风险的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Malheur à l’amourette qui se fût risquée de son côté !

哪个多情女子敢到他身边去冒险,算她自讨没趣!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte trouva des plaisanteries un peu risquées, mais si bien dites qu'elles faisaient sourire.

伯爵找着那些趣味略辛辣的诙谐,不过叙述得非常之好只教人微笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans le bébé qui venait, elle se serait peut-être risquée à acheter sa pendule. Enfin, elle renvoyait ça à plus tard, avec un soupir.

如果不是小宝宝将要来到世上,她也许会咬咬牙买了它。她叹了一口气,把这念头收了回去。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils ont le choix entre un marchand qui représente le chemin risqué (le marchand orange), et l'autre le choix sûr (le marchand bleu).

它们需要在有风险的商人(橙色商人)和,无风险商人(蓝色商人)之间做出选择。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Le téléphone de Lucie ne jugera risqué et n’enregistrera un contact que si elle reste très proche pendant suffisamment longtemps de son interlocuteur.

只有当Lucie离对话者足够近,并且时间足够长,她的电话才会保存下这个接触。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Plus vous vous approchez de cette date, plus votre épargne est basculée progressivement vers des actifs moins risqués afin de sécuriser les sommes accumulées.

越接近这个日期,您的储蓄就会逐转为风险较低的资产投资,以确保累积的资金安全。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si l’investissement en bourse est plus risqué que d’autres placements, il vous offre également de meilleures perspectives de rendement.

虽然投资股市的风险比其他投资要高,但它获利前景也更加好。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elles restèrent au milieu des marches, elles causèrent, raccommodées du coup, sans avoir risqué une seule allusion au passé.

她们停在楼梯中间聊起天来,一下子言归于好了,谁也惟恐露出半句影射过去的事情的话来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification, émulsifier, émulsine, émulsion, émulsionnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接