Ni voit les sables blancs du rivage.
汀上白沙看不见。
Cette menace a atteint aujourd'hui les rivages de la Sierra Leone.
这项威胁现在已经到达塞拉利昂海岸。
Le mercure est plus raisonnable sur les rivages méditerranéens et du nord-ouest, ne dépassant pas 26 à 31 degrés.
在地中海沿岸和西北部地区,气温表的显示则较合理的,不超过26至31度。
Les navires à destination de l'île restent à une certaine distance du rivage.
访问该岛的船只仍旧泊在离海岸线一段距离处。
Une de ces questions porte sur la migration des rivages méridionaux vers les rivages septentrionaux de la Méditerranée.
此类问题之一涉及从地中海的南端向北端迁徙的问题。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,克斯、清理该岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。
La nacelle avait contenu cinq passagers, plus un chien, et le ballon n'en jetait que quatre sur le rivage.
吊里原来有五个人和一只狗,可是现在随气球着陆的却只剩下四个人了。
Un contrat relatif à l'exécution du projet de protection du rivage à Beach Camp a été octroyé.
签订了一份实施海营海岸保护项目的合同。
Un vent nouveau souffle dans toute l'Afrique, depuis les rivages occidentaux jusqu'aux régions de l'est et du centre.
在整个非洲,从本大陆的西部到东部和中部,正在出现一股新风。
Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'île en chaloupe.
访问该岛的船抛锚在离海岸线一段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。
Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie.
在人们对海洋看法发生变化的同时,众多温泉疗养者开始涌向海边来治疗自己的忧郁感。
L'ONU a inspecté le site du siège des services de renseignement syriens à Beyrouth, à proximité de l'hôtel Beau Rivage, le 5 avril.
4月5日,联合国视察了叙利亚在贝鲁特的情报总部,该总部位于豪华海滨酒店附近。
Dans les îles des Caraïbes et du Pacifique, plus de 50 % de la population réside à moins de 1,5 km du rivage.
在加勒比和太平洋岛屿上,一半以上的人口生活居住在离海岸1.5公里以内的地方。
Les navires à destination de l'île mouillent à une certaine distance du rivage, tandis que les visiteurs sont amenés sur l'île en chaloupe.
La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.
国际海洋局的这一定义不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。
Les vagues furieuses battent contre le rivage.
惊涛拍岸。
La mer laisse le rivage à découvert(à).
海水退潮露出了海岸。
Ce blocus n'a pas entravé la culture cubaine dont le pouvoir indéniable a enrichi les rivages du sud de la Floride et le monde.
这种封锁封锁不住古巴文化,古巴文化不可否认的力量丰富了佛罗里达南部沿岸和全世界。
Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.
世界是一片汪洋大海,我的心就犹如那滨海地带。
Le Brésil a donné son aval à d'autres initiatives visant à encourager la coopération et la compréhension entre les deux rivages de l'Atlantique Sud.
巴西提出了其他的倡议,旨在促进南大西洋两岸之间的合作与谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pointait au nord en prolongeant les rivages de l’Océan.
着海岸向北走。
Les passagers du Duncan débarquèrent sans difficulté sur un rivage absolument désert.
邓肯号上的乘客顺利地登上了岸,陆地无比的荒凉。
Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?
它通向哪,我们能看到对面的海岸吗?
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
的确,有人居住的海滨到处都可以很容易地为我们提供藏身之所。
Et, en effet, plusieurs de ces animaux avalaient les pierres du rivage avec une avidité gloutonne.
果真,几只海豹大口地吞着岸上的石子。
Aux heures de loisir , on cueille les tiges épanouies des plantes du rivage et les herbes fleuries.
闲攀蓼穗蒹葭草。
Ainsi, dit le reporter, Cyrus Smith aurait disparu à douze cents pieds au plus du rivage ?
“那么,”通讯者说,“赛勒斯-史密斯失踪的地方离岸至多不过四百米?”
En ce moment nous foulions le sable du rivage et les vagues gagnaient peu à peu sur la grève.
这时我们站在海边,并且看到海的波浪漫慢向着海岸逼近过来。
Quant à Pencroff, il se blottit dans une anfractuosité du rivage et il attendit le retour de son compagnon.
潘克洛夫蹲在乱石堆面,等他的伙伴回来。
Eh bien ! sur les rivages opposés, je suis certain de trouver de nouvelles issues.
“既然如此,我肯定能在对面找到新的下去的路。”
Non, le vent paraissait constant ; je pense donc que ce rivage doit être situé au sud-est de Port-Graüben.
“风肯定没有变过;所以我相信这个海岸是在格劳班港的东南部。”
J’obéis à cet ordre, non sans peine, et je me glissai rapidement au milieu des roches du rivage.
我并不是毫无犹豫地遵从了他的吩咐,而且很快就跑到海岸上的岩石中间去。
Eh bien, prends mon bras, Axel, et suivons les sinuosités du rivage. »
“好吧,拉着我的胳臂,阿克赛,我们跟着曲折的海岸走。”
Dans deux mois, si les circonstances le favorisaient, le Duncan débarquerait Harry Grant sur les rivages d’Écosse !
如果一切进展顺利的话,两个月之后,或许邓肯号就能把格兰特船长送到苏格兰海岸登陆了!
Enfermés dans des bouteilles flottant à la dérive, ils échoueront peut-être sur les rivages d'un nouvel univers où j'espère qu'ils sauront demeurer.
这些信息大都存储在漂流瓶中,但愿能到达新宇宙并保存下来。
Qui pouvait l’attrister ainsi ? Était-ce sa proximité des rivages européens ?
谁使他这么忧愁呢? 是因为接近了欧洲海岸吗?
De la côte algérienne aux rivages de la Provence, que de navires ont fait naufrage, que de bâtiments ont disparu !
从阿尔及利亚海岸到普罗旺斯海岸,不知道有过多少船只遇难,有过多少船只失踪!
Je dirigeai nos pas vers une vaste baie qui s’échancrait dans la falaise granitique du rivage.
我向一处宽大的港湾一步步走去,湾作斩月形,在花岗石的悬崖中间。
Après avoir laissé entrevoir au Canadien les rivages d’Amérique, allait-il donc me montrer les côtes de France ?
让加拿大人遥望了美洲海岸后,难道他也想让我望一望法国海岸吗?
Il retourne au rivage, abîmé dans la douleur ; car enfin il avait perdu de quoi faire la fortune de vingt monarques.
他回到岸上,说不出多么痛苦,因为抵得上一二十位国王财富的宝物,都白送了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释