有奖纠错
| 划词

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之间的敌状态是基于很特殊的背景。

评价该例句:好评差评指正

Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.

但是也可能发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.

我们之间没有力量的峙,我们之间只有共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致自然资源的争夺和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des rivalités anciennes sont remplacées par la coopération.

合作正在取代古老的竞争关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous souffrons de conflits, rivalités, dettes, maladies et pressions extérieures.

我要表明,情况真的十分糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.

的做法会滋生公正、容忍、极和侵略。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.

外层空间变成军事抗舞台的危险令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités régionales et internationales ont tendu à exacerber et à prolonger les violences.

区域和国际争斗倾向于加重和延长暴力。

评价该例句:好评差评指正

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来的敌将诱发全球冲突。

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和抗意识,符合我们的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces rivalités sapent le rôle des deux institutions et en compromettent la stabilité.

这些敌状态正在破坏该两个机构的作用,并它们的稳定造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux secteurs ne s'inscrit pourtant pas dans les faits.

现实并赞同这种两个部门“竞争”的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités entre les factions armées continuent d'être une source d'insécurité.

动荡局势的另一根源仍然是武装派系之间的争斗。

评价该例句:好评差评指正

Tous les conflits, toutes les rivalités et toutes les hostilités se fondent sur la haine et l'inimitié.

所有冲突、抗和敌行为都有仇恨和敌意的根源。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, les zones de paix étaient destinées à écarter les rivalités entre les superpuissances et leurs blocs.

那时的和平区旨在抗超级大国及其集团之间的竞争。

评价该例句:好评差评指正

La course à l'eau, à l'énergie et à la nourriture pourrait entraîner des rivalités ethniques et des conflits régionaux.

水、能源和食品的竞争可导致民族抗和区域冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des émissions est principalement attribuable à la dégradation des forêts, résultat de cette rivalité croissante.

排放量增加在很大程度上是由于加剧的用地竞争造成森林退化所致。

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互补充是任何行动的朋友,而竞争则是它的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Entre gangs, la rivalité et les enlèvements ont eu tendance à s'accroître, en particulier en juillet.

帮派之间的争斗以及绑架事件有增无减,7月份尤为严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电离, 电离层, 电离层潮, 电离层的, 电离层电喷流, 电离层二层, 电离层风暴, 电离层下层, 电离层效应, 电离的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.

比如,我们可以谈谈他和卢梭敌对关系。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Par exemple entre Paris et Marseille, il y a certaines rivalités liées au football.

比如,巴黎和马赛间,存在关于足球竞争。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.

C : 我很高兴这个我们一直挂在嘴边敌对故事结束了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.

原有仇恨很快卷土重来,然后伊拉克陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座点,大家起了争端;最后,教妇女选定欧班太太房前院子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les femmes, dans cette rivalité sauvage, s’étouffaient, allongeaient leurs guenilles, voulaient chacune un morceau de cette fille de riche.

这群女人一个比一个表现得凶野,喊得上气不接下气,拽着自己破烂衣服人看,每个人都想撕一把这位阔小姐。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Le pouvoir de la rivalité. C'est quelque chose, ce métier.

竞争力量 这个行业真是了不起啊。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Et peut-être que c'est de cette ancienne rivalité biologique que les plantes sont aujourd'hui vertes et pas violettes, ou rouges ou bleues.

也许正是由于这种古老生物方面对抗,现在植物是绿色而不是紫色,红色或蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Vous ne l’avez pas fait. Je vous offre donc une chance de mettre fin à cette rivalité ridicule.

并没有做到。那么我一个机会来结束这个可笑竞争。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et en général, en dehors du foot même, la rivalité la plus importante de régions de France, c'est certainement entre Marseille et Paris.

通常,除却足球以外,法国各个域之间敌意最强肯定是马赛和巴黎之间。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。一天晚上,两个人互相威胁着要打架。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Harry Grant était de ceux qui préconisaient en Angleterre l’œuvre de M. de Lesseps et ne jetaient pas des rivalités politiques au travers d’un grand intérêt international.

格兰特船长是个富有正义感人,他反对那些不顾国际共同利益政治斗争。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À son tour, Étienne fut pris de rougeur. Les deux hommes ne crièrent plus, devenus aigres et mauvais, gagnés par le froid de leur rivalité.

这下子,艾蒂安也脸红了。两个人心里充满了敌对情绪,不再喊叫,而是互相进行恶意挖苦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, on ne va pas faire de cours d’histoire mais en résumé, cette rivalité entre la France et l’Angleterre a continué jusqu’au début du XXème siècle

我们不上历史课,但总来说,法国与英国之间敌对状态一直持续到了20世纪初。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il tenait à devancer les voyageurs sur la côte argentine. De là, une véritable rivalité entre Glenarvan et le jeune capitaine, qui tourna au profit de tous.

他一心要做到在远征队之前到达阿根廷海岸。因此,在爵士和那青年船长之间简直可以说是在竞赛,这竞赛对大家都有利。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, par exemple, il y a des rivalités très importantes avec la ville de Marseille, parce que Marseille est la deuxième plus grande ville de France, avec Lyon.

好了,比如说,(巴黎与)马赛之间有非常严重敌意,因为马赛是整个法国第二大城市,里昂在后。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi, j’aurai été en rivalité avec un homme portant un des plus beaux noms de France, et je me serai moi-même, de gaieté de cœur, déclaré son inférieur !

“怎么!我要跟一个拥有全法国最高贵姓氏之—人竞争,而我自己将很乐意表示甘拜下风!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, je voulais d'abord dire une première chose, c'est qu'il y a pas mal de rivalités et un petit peu de conflits comme ça entre les Parisiens et euh… la province.

好吧,首先我要说是,有不少敌意和冲突,在巴黎人和外省人之间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et alors, il y a une rivalité terrible entre L'OM, qui est le club de foot de Marseille, et le PSG qui est le club de foot de Paris.

那么,在OM,是说马赛足球俱乐部,和PSG,是说巴黎足球俱乐部之间,有很强敌意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce fut en vain que Julien essaya de savoir quelque chose de Mme de Rênal ; le baron parut se souvenir de leur ancienne rivalité et fut impénétrable.

于连想知道一点德·莱纳夫人情况,但是没有成功;男爵看来对他们旧怨还耿耿于怀,一点儿口风也不露。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电离能, 电离能力, 电离平衡, 电离器, 电离势, 电离室, 电离图, 电离物理学, 电离系, 电离雪崩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接