有奖纠错
| 划词

Une rixe avait éclaté entre l'auteur et M. Campbell, puis ce dernier était reparti chez lui en courant, suivi des trois autres hommes.

提交与Campbell先生发生争斗,Campbell先生跑回家去,另外三跟在后面。

评价该例句:好评差评指正

En tout,seuls quatre blessés légers ont été signalés à cause d’une rixe entre Chinoiset Japonais d’extrême droite ainsi que deux tentatives d’extinction de laflamme.

(nyouku指极右翼日反华粗)中国与极右翼日之间争吵共造成4重伤,还出现两次试图熄灭火炬尝试。

评价该例句:好评差评指正

Des rixes aux petits différends entre voisins, entre cultivateurs et éleveurs sont vite transformés en conflits armés entre couches socioprofessionnelles ou entre ethnies et peuvent donner naissance à des guerres civiles, aux génocides.

邻居、农民和庄园工之间争吵和小型争端时常演变成社会专业团体或种族群体内部武装冲突,继可能导致内战或群体灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Entre les mois de mars et d'octobre, hormis les massacres de Gitega et de Bujumbura-rural, les agents de l'État ont été responsables de la mort d'environ 160 personnes, suite à des arrestations arbitraires, des tortures, des rixes, des enlèvements et même des exécutions extrajudiciaires.

从3月至10月,除了在基特加和布琼布拉农村省大屠杀之外,国家员还因任意逮捕、酷刑、斗殴、绑架、甚至法外处决造成大约160

评价该例句:好评差评指正

« Les individus qui ont participé à une rixe au cours de laquelle ont été exercées des violences ayant entraîné la mort dans les conditions prévues à l'article précédent encourent, pour ce seul fait, un emprisonnement de deux ans, sans préjudice des peines portées contre l'auteur des violences. »

“凡参与斗殴,以前一节所列方式导致他,在不妨碍需对暴力行为实施处罚情况下,将以同谋罪处以两年监禁。”

评价该例句:好评差评指正

Avant la promulgation de cette loi, les délits de violence familiale à l'égard des femmes étaient considérés comme « potentiellement peu dangereux » et étaient jugés par des tribunaux pénaux spéciaux, à l'instar d'autres infractions mineures, telles que, notamment, les querelles de voisinage, les rixes ou les accidents de la route.

该法律通过之前,对妇女家庭暴力被看作“攻击力较小”罪行,通常是与邻里或街头纠纷交通事故等一些轻罪一起由专门刑事法庭受理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé que les incidents qui ont eu lieu en Libye ne sont pas exceptionnels; qu'il arrive qu'il y a des rixes entre Africains et Libyens comme entre les Libyens eux-mêmes; qu'en l'occurrence, il s'agit de la réaction d'une société traditionaliste écœurée par les comportements immoraux d'immigrés qui se signalent par différents trafics (alcool, drogue, trafic de fausse monnaie, viol, proxénétisme).

她强调在利比亚发生事件并非异常事件;非洲和利比亚之间,以利比亚身之间有时会发生争吵;这一事件反映了一个传统主义社会由于厌恶移民各种各样不道德行为(非法贩卖烈酒、毒品、造假币、强奸和拉皮条)所作出反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colonne non chargée, colonnette, colonnifère, colonofibroscope, colonoscope, colonoscopie, colopathie, colopexie, colopexostomie, colophane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听 2018年9月合

Samuel Dufour, qui a participé à la rixe mortelle, mais n'a pas frappé Méric, a quant à lui été condamné à sept années d'emprisonnement.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2016年8月合

Environ 500 personnes  participaient tout a l'heure à Bastia à un rassemblement dans une atmosphère tendue au lendemain d'une violente rixe entre membres des communautés corse et maghrébine

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2015年5月合

An Mexique. Au moins 39 personnes ont été tuées vendredi lors d'une rixe entre civils armés et forces de l'ordre dans l'ouest du Mexique.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2018年2月合

Quatre personnes ont été grièvement blessées par balles lors d'une rixe (une bagarre) entre migrants afghans et érythréens après une distribution de repas. Au total, au moins 17 migrants ont été blessés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coloradolite, colorama, colorant, coloration, colorature, coloré, colorer, coloriage, colorier, colorieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接