有奖纠错
| 划词

Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

备在露滴消逝,与尘埃混为一体。”

评价该例句:好评差评指正

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

评价该例句:好评差评指正

Crystal-eau claire, comme la rosée, goutte à goutte dans notre Wo Xin.

清澈的流水,如同甘露,淌进我们的心窝。

评价该例句:好评差评指正

La nuit est profonde, la rosée blanche est froide.Le papillon est mort dans le bois.

夜深白露冷,蝶已死

评价该例句:好评差评指正

Incorporer la viande hachée et faire dorer jusqu'à ce qu'elle est perdue sa couleur rosée, environ 5 minutes.

入剁碎的牛肉翻黄,直到牛肉改变原来的红色,大约5分钟。

评价该例句:好评差评指正

Zhuhai Chemical Technology Co., Ltd est un domaine consacré à une série de matching automatique SHAW-Bretagne du point de rosée spécialiste.

珠海市原野化工科技有限公是一家专门从事配套英国SHAW系列自动露点仪的专业公

评价该例句:好评差评指正

Dans les fibres de mon cœur souffle une profonde nostalgie. Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

“心弦上轻拂着深深的乡愁。我备在露滴消逝,与尘埃混为一体。”———诺瓦利斯。

评价该例句:好评差评指正

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé de la rosée.

降露水了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai marché pendant deux semaines, sans rien à manger à part des feuilles de plantes sauvages, de la terre et la rosée du matin.

我行走了两个星期,没有粮食,仅靠野生植物的叶子、泥土和清晨的露水维生。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, ce sont des pigments connus sous le nom de caroténoïdes, riches en cyanobactéries, qui donnent à la chair du saumon sa couleur rosée.

例如,被称为类胡萝卜素的色素富含蓝藻菌,可以使鲑鱼肉带上粉红的颜色。

评价该例句:好评差评指正

Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre. La couleur rosée de la brique de ses édifices et de ses demeures procure à l’ensemble un charme indéniable.

位于法国西南部心地带的图卢兹是名副其实的玫瑰之城。城里建筑宅邸的玫瑰红砖瓦让这座城市拥有了不可否认的魅力。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons qu'une vie vulnérable, par exemple celle d'un enfant, est comme la rosée du matin sur une feuille de taro qu'il faut manier avec précaution pour ne pas la laisser tomber.

我们说,脆弱的生命,如婴儿,好比清晨芋叶上露珠, 必须仔细呵护,不让她消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oïdium, oie, oignon, oignonade, oignonage, oignonet, oignonière, oil, oïl, oile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une larme de rosée ! un peu de pitié !

“下点露水吧!怜惜怜惜众生吧!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

阳光就像几条不断延伸的缎带,伸向连绵的、还带着露的草地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pour avoir bu de grand matin La rosée à même le tym, Deux moineaux étaient en ribote.

百里香上有朝露,飞来两只小山雀,喝了香露还要喝。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些露珠般晶莹脆弱的感受从记忆的深处中浮起。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, dit Keira, nous l'avons nettoyée avec des feuilles aussi trempées que nous par la rosée du matin.

“当然。”凯拉说,“我们用露浸湿纸巾,然后把石头彻底擦干净了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le vent baisa le jeune arbre, la rosée versa sur lui des larmes, mais il ne les comprit pas.

风儿吻着这株树,露珠在它身上滴着眼泪。但是这株树一点也不懂这些事情。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

On croit alors que ce sont des gouttes de rosée tombées dans une huître.

人们认为它是蚌中掉落的一滴露水。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là on est arrivés au terme de la cuisson, une cuisson rosée, moi c'est comme ça que j'aime bien.

现在已经煎好了,熟度是五分,我很喜欢这样的熟度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les végétaux augmentent le taux d'humidité et favorisent la rosée.

植物增加空气湿度并促进露水的产生。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Fines, égales et blanches, ses dents resplendissent entre ses lèvres souriantes, comme des gouttes de rosée dans le sein mi-clos d’une fleur de grenadier.

她那细小而又整齐的牙齿,雪白无瑕,在微笑的樱唇中发光,就象一颗颗露珠覆盖着半开的石榴

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'était une pâle et blonde personne, aux longs cheveux bouclés tombant sur ses épaules, aux grands yeux bleus languissants, aux lèvres rosées et aux mains d'albâtre.

这女人脸色苍白,金色的长发鬈曲地披在肩头,一对大眼睛现出忧郁的神色,嘴唇粉红,两手雪白。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Julie remonta, elle tenait à la main la bourse de soie, et deux larmes brillantes et joyeuses roulaient sur ses joues comme deux gouttes de matinale rosée.

尤莉跑回来了,双手捧着那只丝带织成的钱袋,欢喜的泪珠一串串地滚下她的两颊。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui une recette très facile à réaliser, petite salade de betteraves avec des épinards, une petite vinaigrette rosée bien délicieuse et surtout un œuf poché gourmand avec bien entendu des croûtons.

今天教大家一非常容易制作的食谱,甜菜菠菜沙拉,美味的粉色酸醋,而且还有好吃的水波蛋,当然配有面包丁啦。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le lendemain, à l’aube, alors que la terre était encore imprégnée de rosée, elle la mélangea aux aiguilles des pins et huma profondément le parfum qui s’en dégageait.

第二天,露尚未完全消退,丽莎就把湿润的土壤和松针混到一起,贪婪地嗅着它们的香气。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Je déplace le soleil vers l'ouest et, tandis que se réajuste l'angle de ses rayons, des gouttes de rosée cristallines commencent à scintiller sur les jeunes pousses des champs, comme d'innombrables yeux s'ouvrant soudain.

我把太阳移到西天,随着阳光角度的变化,田野中禾苗上的水珠一下子晶晶闪亮起来,像突然睁开的无数眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils nourrissaient alors leur mal de signes impondérables et de messages déconcertants comme un vol d'hirondelles, une rosée de couchant, ou ces rayons bizarres que le soleil abandonne parfois dans les rues désertes.

一些别人难以捉摸的迹象和令人困惑的信息,诸燕群的飞翔、黄昏的露珠、抑或太阳偶尔遗留在冷街道上的几抹怪异的阳光都会加重他们的思乡病。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Son sourire aussi, c’était son paradis, ce n’était pas le proverbial “sourire au Colmateur”, le sien était sincère, comme une perle de rosée imbibée de soleil qui ruisselait le long des galeries les plus asséchées de son âme.

她的微笑也是他的天堂,那不是对面壁者的笑,那纯真的微笑像浸透阳光的露珠,轻轻地滴到他心灵中最干涸部分。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Regarde comme les gouttes de rosée brise sur l'herbe.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils étaient sortis du château, à présent, et traversaient la pelouse humide de rosée.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

C'était elle ses vrais amis, le parfum frais des fleurs, le soleil, la rosée du matin.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur, oiselier, oiselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接