有奖纠错
| 划词

Le technicienune fait une enquête routine.

技术人员正在做常规检查。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les interventions de routine se sont multipliées.

因此,例行工作指令数量增加。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la MINUSIL et la MINUL coordonnent des patrouilles aériennes de routine.

此外,联塞特派团和联利特派团还对例行航空巡逻进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela deviendra une pratique de routine à l'avenir.

我们希望这将成为今后标准做法。

评价该例句:好评差评指正

Des activités de routine et de vaccination supplémentaire sont également mises en œuvre.

另外还开展起补充作用例行免疫活动。

评价该例句:好评差评指正

Les séances publiques ne devraient pas être considérées comme de simples exercices de routine.

公开会议不应简单地被视为涉及“讨论动议”。

评价该例句:好评差评指正

La routine annuelle consistant à adopter des résolutions au sujet de Gibraltar demeure absolument inutile.

每年通过有布罗陀决议毫无意义,且完全无视布罗陀人望。

评价该例句:好评差评指正

« La paix maintenant » l'avait constaté lors d'une inspection de routine.

这一调查结果是立刻实现和平运动开展例行后续行动一部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.

这种日常事务可以继续按方案管理人员指示加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Certains voudraient en faire une question de routine, une caractéristique fondamentale de la région.

有人想使这种遭遇成为司空见惯东西,使之成为本地区不可逃脱一种固定特点。

评价该例句:好评差评指正

Après le contrôle de routine, le Ministère certifie, s'il y a lieu, l'authenticité des visas.

如果必要话,经过该例行检查之后会签发一份于签证真实证明。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.

审查四年期报告应该是一项日常工作,而不应该是一种骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是表面文章。

评价该例句:好评差评指正

Les pays hôtes se contentent de faire effectuer des patrouilles de routine de temps en temps.

各东道国只需偶尔进行例常巡逻。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation donne aux enfants une routine et un but qui leur permettent de faire face au traumatisme du déplacement.

教育使儿童有了正常生活,使生活有了目,这两者都帮助儿童缓解流离失所造成创伤。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande si je peux encore l'appeler « appel de routine » au regard de ces derniers jours.

我不知道是否现在还能够将此称作“例行呼吁”。

评价该例句:好评差评指正

Pourcentage ayant assimilé les rythmes, routines et normes scolaires : 67,11  %.

43.00%。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.

确实,这些行动已变成电台和电视新闻中例行报道。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel climat, même les exercices militaires de routine peuvent être interprétés comme des préparatifs de guerre.

在这种环境下,即使常规军事演习也可能与备战行动混淆。

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut seulement, pour entrer dans cette zone, se soumettre à un contrôle de sécurité de routine.

进入这一地区只需通过例行安全检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喘不过气来, 喘喘气, 喘粗气, 喘定, 喘咳宁, 喘口气儿再干, 喘螨属, 喘鸣, 喘鸣的, 喘鸣声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Au matin, ils revenaient au fléau, c'est-à-dire à la routine.

到清晨,他们再回到灾难里,即是说,回到老一套里去。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle, elle parle plutôt de sa routine, de sa vie étudiante à Paris, parce qu'elle habite à Paris également.

她谈的比较多的话题是日常生活,巴黎的大学生生活,因为她也住在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je raconte mon histoire, il raconte la sienne avec une routine qui est la nôtre, bref, allez checker.

我讲我的故事,他讲他的,讲述我们的常规生活,总之,去检查一下吧。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais la routine s’installe et les soleils, ennuyés s’enfuient et se mettent à bruler tous ensemble.

但是日程都是这样,太阳们就无聊,他们逃走之后开始一起燃烧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier évita aussi de s'énerver contre lui, ce n'était qu'une affaire de routine.

对他,元首也避怒,只是例公事而已。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

– Les gens qui ne font que travailler et dormir. – Oui, la routine.

这些人只干活和睡觉。是的,这是他们的常规生活。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J'espère que ma petite routine vous en aura appris plus sur l'art de maquiller ses sourcils.

希望我的小方法能让你学到更多的眉妆艺术。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J'ai sauvé un orphelinat en feu, j'ai fait des interview sur TF1, BFM TV... la routine quoi.

我从火灾里面救整个孤儿院的人,我给TF1, BFM TV做采访,这些都是惯常做法

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Certains avaient même l'air de se comporter en dilettantes, comme s'ils n'effectuaient là qu'un insipide travail de routine.

甚至看上去有些懒洋洋的,像是在从事一件平淡乏味的工作。

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

Aujourd’hui, plus de 50 ans après les premières tentatives de rapprochement, une certaine routine s’est installée dans le couple franco-allemand.

如今,距离两国首次尝试拉近关系已经有50多年,两国之间建立一些惯例。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le projet Côte Rouge avait achevé ses phases d'expérimentation et de rodage, et les opérations étaient devenues un travail de routine.

红岸工程已经完成实验和磨合期,一切渐渐转入常规。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Quand je suis ici, j'essaie d'avoir une routine.

当我在这里的时候,我尽量规律作息。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Nous devons mener notre routine, acheter de la nourriture.

我们还是要照常生活,购买食品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc, bah voilà, il faut rentrer, il faut recommencer la routine.

所以,就要回来,要重新开始日常工作

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Concrètement, pour l'apprentissage du français, qu'est-ce que ça veut dire " changer sa routine" ?

具体来说,为学习法语,“打破常规”是什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans la vidéo d'aujourd'hui on se retrouve pour faire ma morning routine de l'automne.

在今天的视频里,我将向你们展示我的秋日清晨日常。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il fallait que je change ma routine.

我不得不改变我的生活习惯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La cinquième erreur, c’est de ne pas avoir de routine ou un protocole.

第五个错误是没有形成常规。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Laurence : Le boulot huit heures par jour derrière un ordinateur entre quatre murs, la routine, le stress quotidien, je n’en pouvais plus.

Laurence : 每天在四面墙壁里面,在电脑后面工作八个小时,还有每天的压力,我受不

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,这样下去后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接