有奖纠错
| 划词

Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.

马拉是法国资产阶级大革征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足反革

评价该例句:好评差评指正

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小保皇党仍然效忠于君主制。

评价该例句:好评差评指正

Saurait-on être plus royaliste que le roi?

也不会是比国王更忠诚保皇主义者。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, des membres de sa famille étaient en contact avec une organisation promonarchiste connue sous le nom d'Organisation royaliste Sepah, basée à Londres.

当时,他一些家庭成员与在伦敦一个称为Sepah忠实者组织支持国王组织保持

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des deux autres points auxquels le représentant d'Israël s'est référé concernant les pertes humaines civiles, je ne veux pas être plus royaliste que le roi.

于以色列代表提到有关平民伤亡另外两点,我不便越俎代庖。

评价该例句:好评差评指正

Si je devais raisonner intellectuellement je voterais contre les amendements, mais je ne voudrais pas être plus royaliste que le roi. C'est pourquoi je m'abstiendrai dans ce vote.

如果我要理智地忠实于自己,则会对该修正案投反对票,但我最忠于莫过于国王,所以我将在表决中弃权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud, maraudage, maraude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 一部

Le soir, à Verrières, les libéraux trouvèrent une raison pour illuminer cent fois mieux que les royalistes.

晚上,在维里埃,由党人想出一个理由来张灯结彩,胜过保王党人一百倍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Le percepteur des contributions avait entonné une chanson royaliste.

税务官哼了一首保王党的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

Je ne suis plus royaliste que de cette royauté-là.

我也只是这个王党的保王党员了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Je vous entends dire Buonaparte en accentuant l’u comme des royalistes.

我常听见你们说布宛纳巴,象那些保王党人一样,强调那个‘乌’音。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Autrefois royaliste, sa sensibilité demeure à droite, mais il a évolué lui aussi.

前保党,他的政见仍然属于右派,但他也已经进化了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Les royalistes raillaient ce roi ridicule, le premier qui ait versé le sang pour guérir.

保王派常嘲笑这可笑的国王,笑他是一个用放血来治病的国王。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si mal faite que soit la police royaliste, elle sait cependant une chose terrible.

“不管保党的警务部多么无能,他们却知道一件可怕的事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Elle est démocrate pour n’être pas battue, et royaliste pour ne pas combattre.

可是,为了不失败,他们是民主派,为了不战斗,他们是保王派。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père était royaliste, dit-il ; on n’avait pas besoin de l’interroger sur ses sentiments, ils étaient connus.

“家父是一个保党,他们毫无必要询问他的政见,这个大家都知道。”

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

" Montjoie, Saint-Denis" , un ancien cri de guerre des rois de France est l'un des symbole des royalistes.

“蒙茹瓦,圣德尼!”是一句过去法国对抗神圣罗马帝国时的口号,至今已成为法国保党的标志。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! trancheur de têtes, soutien de l’État, Brutus royaliste ! s’écria l’un, qu’y a-t-il ? voyons !

“喂,专砍脑袋的人,国家的支柱,布鲁特斯究竟是发生了什么事?”一个人问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre tous les combattants, blessés ou non, royalistes ou cardinalistes.

然而,战斗应该结束了。巡逻队一来会把交手的双方都抓起来,不管受伤的还是没受伤的,是拥护国王的还是拥护红衣主教的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

Tu le savais bien, et tu as dit : Non, c’est un royaliste, je n’irai pas !

这你很清楚,但你说‘不,他是个保王派,我就是不回家!’

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

Ce médiocre jeu de mots fit l’effet d’une pierre dans une mare. Le marquis de Montcalm était un royaliste alors célèbre. Toutes les grenouilles se turent.

这句小小的隐语竟好象是一块丢在池塘里的石头。安静山⑤侯爵是当时一个大名鼎鼎的保王党。蛙群全没声息了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Les salons « nobles » d’aujourd’hui ne ressemblent plus à ces salons-là. Le faubourg Saint-Germain d’à présent sent le fagot. Les royalistes de maintenant sont des démagogues, disons-le à leur louange.

现在的“贵族”客厅已不象当年的那些客厅了。今天的圣日耳曼郊区已有了市井气。所谓保王,说得好听一点,也只能说是侈言保王了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

Vous savez comme il sait tout et comme il a des souvenirs, car il est toujours très bon royaliste. C’est de vrai une très ancienne famille normande de la généralité de Caen.

您知道,他知道得多么清楚,记得多么详细呵。因为他始终是一个非常忠实的保王党。那的确是卡昂税区一家很老的诺曼底世家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, j’entends quelquefois dire tout bas de ces choses-là, qui me semblent étranges : le grand-père bonapartiste, le père royaliste ; enfin, que voulez-vous ? … Je me retournai donc vers lui.

“噢,我常常听人悄悄地谈论这种事,我觉得这真是奇怪极了。父亲是一个拿破仑党,而儿子却是一个保党,究竟有什么理由要在党派和政治上发生这样古怪的差别呢?还是回过头来讲我的故事吧!我转过身去望着我的祖父,想问他为什么这么激动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela confirma milady dans son opinion que la religieuse était plutôt royaliste que cardinaliste. Milady continua, renchérissant de plus en plus.

这一切证实米拉迪的想法是正确的,这位出家修女是王党派而不是主教派。米拉迪趁热打铁,愈发添枝加叶地侃下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Leurs pères selon la chair étaient ou avaient été feuillants, royalistes, doctrinaires ; peu importait ; ce pêle-mêle antérieur à eux, qui étaient jeunes, ne les regardait point ; le pur sang des principes coulait dans leurs veines.

他们的父辈,感受各不相同,或曾是斐扬派、保王派、空论派,这没有多大关系,他们年轻,发生在他们以前的那种混乱状态和他们无关,道义的纯洁血液在他们的血管里流着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’il vienne quand il voudra, sa place lui sera gardée. Mais comment n’est-il pas déjà revenu ? Il me semble que le premier soin de la justice bonapartiste eût dû être de mettre dehors ceux qu’avait incarcérés la justice royaliste.

“无论他什么时候回来,那个位置都给他保留着。但他怎么还不回来呢?依我看,依拿破仑党法院最关切的事,就该是释放那些被保党法院关进监狱里去的人。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie, marcare, marcas(s)ite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接