Il subsiste seulement quelques ruines de ce vieux château.
这座古老的城堡只剩下几处。
Vous aimez les ruines, la nuit et le vent.
您喜爱遗址,夜晚和风。
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在中继续做着小生意。
Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.
而今,许多这些处所再坚固而变成了遗迹。
Une petite impatience ruine un grand projet.
小小的就破坏一个大的项目。
Il t'a ruine, tu es sans argent.
"他把家产全败光了,你已经没有一分钱了。"
Tout le tissu socioéconomique du pays est en ruines.
该的整个社会-经济基本结构毁坏。
Toutes semblent avoir été construites sur les ruines d'anciennes maisons.
所有这些房子似乎都是在原来房屋的上建的。
Aujourd'hui, le pays que nous appelons Afghanistan est en ruines.
今天,我们称之为阿富汗的家是一片。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎。
Cette Organisation est née sur les ruines de l'empire du Troisième Reich.
本组织是在第三帝的上诞生的。
Carla Bruni-Sarkozy a visité seule vendredi le centre-ville en ruines de L'Aquila.
上周五,萨科奇夫人布鲁尼只访问了已成为一片的安奎拉市中心。
Certains vivaient à la belle étoile, dans les ruines ou sur le toit des maisons.
而有些人住在空地、或楼顶上。
L'Union européenne, comme l'ONU, est née des ruines de la Seconde Guerre mondiale.
欧洲联盟和联合一样是在第二次世界大战的上建立起来的。
Cette colonie de peuplement a été construite sur les ruines du village syrien arabe d'Al-Juezah.
该定居点建在阿拉伯叙利亚村庄Al-Juezah的上。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋中勉强为生,没有供水或供电。
Lorsque nous étions en ruines, votre armée est entrée et a eu une «juste »partage de notre pays.
当我们碎成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。
Les restrictions israéliennes ruinent les perspectives économiques.
以色列的限制对经济活动的前景产生了巨大影响。
La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.
杰布拉伊尔镇无人居住,一片。
La proportion de ruines augmente aux abords de la ville.
在拉钦镇边缘地区,逐渐增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais tu veux ma ruine, ma parole !
我发誓,你是要我破产呀!
Là-bas se trouvent les ruines de la civilisation no 191.
上面有191号文明留下的废墟。
Marius avait appris à Montfermeil la ruine et la faillite du malheureux aubergiste.
马吕斯曾在孟费郿听人谈到过这位不幸的客店老板亏本和破产的情况。
Cependant la charretterie tombait en ruines.
不过车房坍掉了。
Votre région gagnera plus d'argent avec le petrole qu'avec quelques ruines antiques.
与古代废墟相比,油会让您这片域将会赚更多的钱。
Votre région gagnera plus d'argent avec le pétrole qu'avec quelques ruines antiques.
你们油挣的钱肯定要比古迹多。
Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.
然而,“鹦鹉螺号”船对此无于衷,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。
. . . de ruine et de disparition du parti pour les plus durs.
强硬的人会讨论到社会党的毁灭和消失。
Elle n’aimait la mer qu’à cause de ses tempêtes, et la verdure seulement lorsqu’elle était clair-semée parmi les ruines.
她爱大海,是为了海上的汹涌波涛;她爱草,是因为青草点缀了断壁残垣。
Au sommet du rocher, on distinguait une cabane misérable, à moitié en ruine.
礁上有一间你能想象的小得可怜的破烂小屋。
Les convicts au plateau de Grande-Vue, c’était le désastre, la dévastation, la ruine !
罪犯们在眺望岗上!那就意昧着灾难、抢劫和破坏。
J’ai érré pendant 24 heures dans les ruines avant de retrouver leurs corps.
我花了一整天的时间才找到他们的尸体。
Numéro 3: Volubilis. Si tu aimes les ruines, c'est ici la destination de rêve.
沃鲁比利斯。如果你喜欢废墟,这里就是你梦想的目的。
Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.
漫长的时间后,生命和文明将重新启,再次开始在三体世界中命运莫测的进化。
Là se dessinaient de pittoresques ruines, qui trahissaient la main de l’homme, et non plus celle du Créateur.
那里是一片美丽的风景,穿过他的手,不再属于创造者。
Regarde la nervosité chez tous ces gens, l'inconfortqui ruine le plaisir du voyage.
“你看这些人都焦躁不安,旅行的乐趣都被这些麻烦事给毁了。
Ces gens-ci me ruinent, cria-t-il à Julien, j’ai promis de chanter demain à Mayence.
“这些人可把我毁了,”他朝于连嚷道,“我说好明天去美因兹演唱的。
Vers trois heures, nouvelles ruines pittoresques d’un fort détruit dans le soulèvement de 1770.
快到3点钟的时候,又是许多1770年土人起义中毁掉的残壕废垒。这些遗迹充满了意。
Il n'y avait aucune trace des ruines qu'ils s'étaient imaginées.
人们想象中的废墟并不存在。
Ils repartirent, ils traînèrent le mort près d’un kilomètre, par un dédale de galeries en ruine.
他们又身往前走,在这个废巷道的迷宫里,拖着尸体差不多又走了一公里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释