有奖纠错
| 划词

Il s'est ruiné par ses prodigalités.

他毁于挥霍无度。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos efforts en faveur du développement pourraient alors être ruinés.

那样的话,我们为促进发展而开展的所有都会功亏一篑。

评价该例句:好评差评指正

Mais le coup porté récemment par Israël avait ruiné ces espoirs.

但是,以色列近实施的打击粉碎了这些期盼。

评价该例句:好评差评指正

La beauté du paysage naturel, l'environnement et les ressources naturelles sont ruinés.

自然风光的美丽、环境和自然资源受破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.

他原是在一个亏了本的东家身边做伙计的,买了老板的店底并且发了财。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de graves divergences politiques ont ruiné les efforts déployés dans ce sens.

然而,深刻的政治分歧使那些终归于失败。

评价该例句:好评差评指正

Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

人们的生活和家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.

一个被抛弃和荒废的阿富汗将是个地区和个世界的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est ruiné par 10 ans de guerre civile et la pauvreté reste endémique et omniprésente.

经济由于十年的内战而瘫痪,普遍的贫穷深入各阶层。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité du Conseil de trouver une solution durable à cette crise a ruiné les espoirs de millions de Palestiniens.

因为安理会失职,不持久办法解决这一危机,数百万巴勒斯坦人民的希望被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.

世界上贫困人口之中,约有12亿人饱受各种被忽略的热带疾病的折磨。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans ont gravement ruiné l'économie nationale à telle enseigne que nous n'avons plus le minimum pour soutenir la paix sociale.

过去十年给我国的经济造成了严重破坏,使我们不再具备保持社会和谐所需的起码条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi est exsangue, détruit et ruiné après sept ans de guerre, trois ans d'embargo et de gel de la coopération internationale.

经过历时七年的战争、三年的封锁和冻结国际援助,布隆迪已经被消耗、破坏和陷入崩溃。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du développement montre que la politique budgétaire a un rôle important à jouer dans le redressement d'une économie ruinée par la guerre.

发展经验显示,财政政策在恢复遭战争蹂躏的经济方面可发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis, dans un acte de générosité et de vision, ont fourni aux pays européens ruinés une aide économique et une garantie de sécurité.

美国在慷慨解囊和富有远见的行动中,为支离破碎的欧洲国家提供了经济援助和安全保证。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien de cette maison m'a ruiné.

为了维修这幢房子,我花了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les guerres incessantes qui ont dominé et ruiné cette région pendant trop longtemps, les conséquences d'une autre guerre sont prévisibles et dangereuses.

鉴于长期以来主宰并摧毁了该地区的无休止的战争,再次爆发战争的后果是显而易见和危险的。

评价该例句:好评差评指正

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne et son infrastructure ont été totalement ruinées.

巴勒斯坦经济和基础设施遭彻底破坏。

评价该例句:好评差评指正

Vingt millions de mines terrestres, une infrastructure ruinée et quasi inexistante et un taux très élevé d'analphabétisme ne constituent pas des règles du jeu équitables.

000万枚地雷,一个已被破坏和几乎不存在的基础设施和极高的文盲率,这并不是一个公平的竞争条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme, corporatiste, corporel, corporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到这个视频之后,我已经毫无客观性可言了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il t’a ruiné, tu es sans argent.

“他把家败光了,一个钱也没有了。”

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Elle a ruiné le baron de G...

“她曾经使G男爵倾家荡产。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! vendez, marquis, vendez, ou vous êtes ruiné.

“那么,卖掉,赶快卖它们。”

评价该例句:好评差评指正
与野兽 La Belle et la Bête

Mes chers enfants, je suis ruiné.

我亲爱孩子们,我破产了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Europe entière sort ruinée de ces quatre ans de lutte.

整个欧洲由于4年斗争受到摧毁。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

On l’achetait aux mineurs enrichis ou ruinés, suivant le cas, répondit Paganel, ou l’on s’en passait.

“为了便宜,都购买二手货,”地理学家回答,“真正没有,也可以不要。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.

他原是一个亏了本东家身边做,买了老板店底并且发了财。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Lâché par son allié soviétique, le régime militaire ressort vaincu 8 mois plus tard, ruiné et affaibli.

这个军事政权被它苏联盟友抛弃,八个月后被击败,遭到毁灭和削

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Des morts par centaines, par milliers, parfois plus encore, des régions saccagées, des vies entières anéanties, ruinées.

成百上千乃至上万人都会因此而死亡,许多地区都被完全摧毁,很多城镇都因此完全地图上被抹去。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, ruiné ! Eh bien ! le voilà donc connu, ce secret plein d’horreur, comme dit le poète tragique.

“是,破产啦!现,这个正如悲剧诗人所说,‘充满着恐怖秘密已经揭露了’。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.

城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais depuis que la famille de Rose est ruinée, la mère de Robert fait tout pour empêcher ce mariage.

但是自从Rose家庭破碎了以后,Robert妈妈就极力阻止这场婚姻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Miséricorde ! s’écria l’hôte, si le valet en a bu la moitié du maître seulement, je suis ruiné.

“天哪!”店家叫道,“那跟班如果喝了主人一半,我就破产了。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De nombreuses guerres ont ruiné l’Etat, et les impôts, que seul le peuple est contraint de payer, augmentent sans cesse.

众多战争毁了整个国家,人民被迫缴税,税额不断上升。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceux qui avaient conservé leurs coupons ou acheté ceux de Danglars se regardèrent comme ruinés et passèrent une fort mauvaise nuit.

那些没有把证券卖掉或收购腾格拉尔公债人,认为自己已经破产了,因而过了一个极不愉快夜晚。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le 13, on eut connaissance de Moka, qui apparut dans sa ceinture de murailles ruinées, au-dessus desquelles se détachaient quelques dattiers verdoyants.

13号这一天,已经看见了莫卡四周塌倒城墙,城墙上长着一些碧绿海枣树。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les faillites de messieurs Roguin et Souchet, son agent de change et son notaire, l’ont ruiné.

闻葛氏破产,系受经纪人苏舍及公证人罗甘之累。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Apprenez, monsieur Porthos, dit-elle, que mon coffre-fort, tout coffre-fort de procureuse qu’il est, est peut-être mieux garni que celui de toutes vos mijaurées ruinées.

“要知道,波托斯先生,”她说道,“我银柜,尽管是一位诉讼代理人夫人银柜,也许比您那些破了产而又装腔作势银柜充裕得多哩!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ni mon âme ni mon visage ne sont faits à supporter les affronts, la froideur, le dédain qui attendent l’homme ruiné, le fils du failli !

一个这样人所能受到羞辱,冷淡,鄙薄,我心和我脸都受不了。一个倾家荡产人,一个破产子!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corpulence, corpulent, corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion, correct, correctement, correcteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接