有奖纠错
| 划词

La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.

流言还没有传到他耳朵里。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.

要制止有倾向性谣传。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.

我不是那种听信谣言女人。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi! J'en ai marre de ces rumeurs.

你不是也要开始了吧!我烦透这些谣言了。

评价该例句:好评差评指正

Cette rumeur va miner sa réputation .

这个谣言会损害他

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs de guerre affolent les populations.

战争谣言使人们恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Assez eu. Rumeurs des villes,le soir,et au soleil,et toujour.

受够,城市纷乱.夜晚,阳光下,不变.

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.

关于亨利未来有多谣言。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, n'aggravons pas le problème en répandant des rumeurs sans fondement.

但是,让我们不要散布毫无根据谣言,以免使得问题更为严重。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告立在道听途说基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

评价该例句:好评差评指正

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部一位负责人称曾听闻禁运传言但无法进一步置评。

评价该例句:好评差评指正

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数传言称其中一些囚犯已经在近几年死亡。

评价该例句:好评差评指正

Cette rumeur s'accréditait.

这个谣言传播开了。

评价该例句:好评差评指正

D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!

在这个谣言四起国度,人们还在谈论其他人字。

评价该例句:好评差评指正

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流传了许多天传言今天晚些时候终于得到了证

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他与里贝里互殴谣言被否认,球员间关系却毫无疑问是冰冷

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien, marxisant, marxisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce ne sont peut-être que des rumeurs.

可能只是些谣传。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Il y a aussi des rumeurs qui disent que Dicaprio pourrait jouer dedans.

也有传言说迪卡普里奥也会参演。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ah, non, tu ne vas pas t’y mettre, toi aussi J’en ai marre de ces rumeurs.

L : 啊,不,你也开始了!这些谣言我受够了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.

这个街道错的杂乱地区,处处人声鼎沸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque Harry et Hagrid entrèrent, la rumeur des conversations s'interrompit.

他们刚一进门,嘁嘁喳喳的说话声就突然停了下来。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Bien sûr ! Guide, ne croyez pas les fausses rumeurs qui circulent.

“当然!请统帅不要轻信谣传。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Malgré lui, il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

这时他情不自禁地侧耳细听鼠疫成的神秘的喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plupart des rumeurs dont vous parlez sont nées avec ce livre.

你所说的传说大多来自于那本书。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

0n entendait le tocsin et de vagues rumeurs orageuses.

人们听到号召武装反抗的钟声,也隐约听到风暴似的鼓噪声。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Une rumeur est peut-être en train de naître.

谣言或许生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

人们只听到一些隐隐约约的鼓噪声,有时也听到远处传来的一些有气无力的零散枪声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Heureusement, Dumbledore arriva à son tour et la rumeur des conversations s'évanouit.

幸好,片刻之后,邓布利多也赶到了,礼堂里的嘈杂声渐渐平息下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le silence revint et, avec lui, l'indistincte rumeur de la ville en souffrance.

房里重又静了下来,但此时却传来了受苦受难的城市那模糊不清的乱哄哄的声音。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.

而且,这个传言似乎已经超出了法国的边界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était une de ces rares circonstances où la vérité paraît encore plus étrange et plus passionnante que les rumeurs.

真实的故事比没有根据的谣传更加离奇和惊心动魄,这种情况是非常罕见的,而现就是这样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Peu d’instants après, cette rumeur effarée et confuse qui suit une évasion découverte éclata dans la prison.

不大一会儿,监狱里便响起一片发现越狱事件后必有的那种乱哄哄的惊扰声。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

À l’intérieur des terres les rumeurs laissaient craindre que la révolte des groupes armés ne dépasse les frontières.

居民们纷纷开始担心,武装分子会不会越过国境线,各式各样的谣言也开始流传。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À un moment où la rumeur se fit plus forte et plus joyeuse, Tarrou s'arrêta.

欢声笑语越来越响亮时,塔鲁停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bientôt cette rumeur, que Dantès venait d’être arrêté comme agent bonapartiste, se répandit par toute la ville.

爱德蒙被控为拿破仑党的眼线从而被捕的消息很快就城里流传开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury. Il était évident que l’homme était perdu.

听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。这人明明是断送了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron, mascarpone, mascon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接