有奖纠错
| 划词

Elle a le rythme dans la peau.

她有音乐细胞。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.

实际上,同商品的价格变化频率也一样。

评价该例句:好评差评指正

Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.

状态在一点一点的回来,自信心也是。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造交替工作与休息,自由时间大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.

电子产品更新换代的速度太快

评价该例句:好评差评指正

Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .

超快节奏的生活。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, les pays progressent à différents rythmes.

自然,同国家的发展速度同。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de la vie dans la ville est très vite.

城市生活的节奏很快。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de ce film est un peu lent.

这部电影的节奏有点慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce processus n'avance pas encore au rythme voulu.

幸的是,这一进程尚未以理想的速度展开。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a alimenté l'urbanisation à un rythme rapide.

全球化以迅猛的速度助长城市化。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures auront d'importantes incidences sur le rythme du réchauffement mondial.

这些措施将对全球变暖的速度产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.

以色列-巴勒斯坦冲突的悲剧源于一致的历史变化节拍。

评价该例句:好评差评指正

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的速率上升。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

而这一进程的发展迄今未能如愿。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays ne peuvent cependant pas produire des statistiques au même rythme.

但是,并非所有的国家都能维持这一频率。

评价该例句:好评差评指正

Les économies des pays baltes ont toutes poursuivi leur croissance à un rythme rapide.

所有波罗的海经济体继续快速发展。

评价该例句:好评差评指正

Les fusions se sont poursuivies à un rythme accéléré pendant les deux années considérées.

公司合并加速,并在整个两年期保持这一步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement du rythme du déploiement, mais aussi d'équipements.

仅是部署的速度问题,而且也是装备问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !

后面我们成功地掌控了整比赛的节

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.

而,目前翻新节还不远够快。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.

它扰乱睡眠节,人们需要花3周左右才能适应。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a également la question de votre rythme de vie.

你的生活节

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si cela continuait à ce rythme, dans deux ans il serait directeur de création.

如果他的职业生涯能一直保持这种上升势头,两年之后他就会成为公司的创意总监了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Il y a peut-être aussi une histoire de rythme.

还可能有生活节系。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un rythme qu'il va devoir assurer désormais tous les jours.

从现在起,他每天都要保持这种节

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À ce rythme-là, la forêt n'allait pas tarder à disparaître.

照这速度很快就会消失。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pour faire simple, le rythme des voyages sur Terre s'est accéléré !

简单来说,地球上的旅行速度加快了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Reluisante » l'avait tenté un moment, mais le rythme ne s'y prêtait pas.

有一阵他曾倾向于用" 亮丽" ,但念起来节不够和谐。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.

以现代世界的疯狂步伐,我们寻求和历史的统一。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Le rythme alimentaire quotidien du cadre démarre moins tôt et se termine plus tard.

干部的日常餐饮时间开始得更晚,结束得更晚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De plus, c'est un chat qui a le sens du rythme. Oui, oui, regarde.

而且,它是一只有节感的猫。是的,是的,看。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Anne Jouffroy : Oui, parce que c’est toujours le rythme.

安娜 朱弗瓦:是的,因为这就是韵律。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

8 Etudiez chez vous à votre rythme, en toute liberté ? Apprendre un nouveau métier ?

在家里由的学习?学习一门新职业?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Au rythme actuel, en 2050 un baril de pétrole sur 5 sera utilisé pour en fabriquer.

以如今的速度,到2050年每5桶石油里面就有一桶用于制造塑料。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

缓慢而机械的动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Les formes élancées des navires servent à entretenir dans l'âme le goût du rythme et de la beauté.

那造型纤巧的游船,帆具齐备,波涛汹涌而和谐地荡着,把壮美的海韵永注在你的心魂。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le flow, c’est la manière qu’a un rappeur de débiter ses paroles sur un rythme musical.

Flow是指说唱歌手在音乐节中唱出歌词的一种方法。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il a quand même fait un travail important pour donner des détails, un rythme qu’effectivement ses sources antiques n’avaient pas.

他还有一项重要的工作,就是给出,那些古老的素材中没有的细节和韵律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记, 半音码器, 半音性, 半音音阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接