有奖纠错
| 划词

Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.

最低工资金额根据预期通货膨胀水平进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'avait pas été révisé et réajusté pour la seconde partie de l'exercice biennal.

这些目标没有针对两年期第二年情况进行审查和调整。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réajuster l’enseignement supérieur et l’envergure de la science médicale en mettant l’accent sur la médecine généraliste.

调整高等医学教育结构和规模。加强全科医学教育。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude permettra de réajuster les outils de formation et d'établir un mécanisme de suivi plus serré.

这项调研有助于重新调整培训工具和建立更加严密监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Gouvernement reconnaît qu'il doit réajuster sa politique pour privilégier davantage les dépenses en faveur des pauvres.

在这种情况下,政府承认有必要调整政策,增加旨在帮助穷人开支。

评价该例句:好评差评指正

Il est également recommandé de réajuster la structure de la compagnie de transmissions selon les modalités exposées au paragraphe 47 ci-dessus.

还建议参照上文第47段所述方针,调整联科行动信号连编制。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration du budget permet de réajuster les ressources selon les besoins des programmes, ce qui fait partie du processus budgétaire normal.

预算编制提供了机会来按照方需要调整资源,那是正常预算进程一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe spéciale était chargée, entre autres, d'examiner et de réajuster la structure actuelle de la représentation hors Siège de l'ONUDI.

该工作队要是为了审查和调整工发组织当前外地结构。

评价该例句:好评差评指正

Il sera peut-être nécessaire de réajuster les estimations présentées dans le présent document à la lumière des décisions qui seront prises alors.

鉴于当时作出决定,本文件中所载概算可能需要调整。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences du personnel sont constamment passées en revue et réajustées en fonction des exigences professionnelles par le biais de la formation.

工作人员技能不断得到考察,并通过培训重新适应工作要求。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de départs volontaires négociés vise essentiellement à réajuster les compétences du personnel pour les adapter aux nouvelles exigences de l'Organisation.

自愿买断方要目是对工作人员能力进行重新组合,以满足本组织新需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faudra modifier radicalement les pratiques; tous les acteurs devront recentrer leurs programmes et réajuster leurs calendriers et leurs méthodes de travail.

为此,必须彻底改变做法,所有行动者都应重新确定计划中心,调整自己时间表和工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris en considération les bateaux d'intervention conformément à la procédure indiquée au paragraphe 44 et a en conséquence réajusté le montant réclamé.

小组以第44段所述方式考虑到工作船,并且在这方面对索赔额作了进一步调整。

评价该例句:好评差评指正

Le programme demeurera composé de quatre programmes verticaux, les projets étant quelque peu réajustés.

该方将继续有四个纵向方,对项目作出了某些调整。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que cet échange d'idées nous permettra, le cas échéant, de réajuster nos programmes et de reconnaître quelles sont nos priorités et nos démarches.

我们希望,交流看法将能够使我们酌情重新调整我们,并重新安排我们优先事项和做法。

评价该例句:好评差评指正

La demande de ces produits a également chuté, les producteurs et les grossistes s'étant efforcés de réajuster les niveaux de stocks qui étaient en hausse.

对这些产品需求急剧减少另一个原因是生产商和批发商致力于对上升库存水平进行调整。

评价该例句:好评差评指正

La préparation du passage à l'an 2000 s'est révélée bénéfique à divers égards, puisqu'elle a permis d'examiner et de réajuster plusieurs fonctions et processus informatiques.

该组织为Y2K就绪进行了准备工作,从而有机会审查和重新设计许多计算机功能和程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle attend du Gouvernement, d'ici le mois prochain, un nouveau plan d'action pour la démobilisation afin de réajuster sa contribution.

世行期望政府最迟将于下月开展新复员行动计划,以便该行能够调整相关捐助。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de places à prévoir pour les médias et le public pourra être réajusté en fonction des décisions qui restent à prendre concernant les tables rondes.

宣传和媒体报道程度将根据尚待作出关于圆桌会议决定加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois années passées, le montant du salaire minimum national a été réajusté à quatre reprises, sur la base de l'inflation prévue.

在过去三年中,国最低工资金额已经根据预期通货膨胀水平调整了4次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite, bismutomicrite, bismutoplagionite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Je goûte la sauce et je peux la réajuster avec du sel.

品尝了酱汁,会用盐来整它。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors si pour vous, ça tire trop, vous pouvez réajuster votre position et ramener les mains vers vous.

如果对于你来说拉得太大幅度了,你可以整你的动作,将手部靠近你自己。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, je me réajuste tout simplement à continuer à porter mon afro, que je sois en Balmain, en Mugler, en tout ce que vous voulez.

所以只是重新整自己,继续做非洲发型,无巴尔曼、Mugler还是其他地方。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国大政府工作报告

Tout en menant en permanence la lutte contre le COVID-19, il nous faut réajuster les mesures et simplifier les formalités, de manière à faciliter la reprise des activités dans divers domaines.

常态化疫情防控整措施、简化手续,促进全面复工复产、复市复业。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je déplace le soleil vers l'ouest et, tandis que se réajuste l'angle de ses rayons, des gouttes de rosée cristallines commencent à scintiller sur les jeunes pousses des champs, comme d'innombrables yeux s'ouvrant soudain.

把太阳移到西天,随着阳光角度的变化,田野中禾苗上的水珠一子晶晶闪亮起来,像突然睁开的无数眼睛。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

23. Si l'acheteur désire s'assurer contre d'autres risques, les primes seront à sa charge. Par ailleurs, il est nécessaire que nous soyons prévenus avant conclusion du marché pour nous permettre de réajuster nos prix en conséquence.

23.如果买方想投保其它险别,费用由买方承担。此外必须签约前预先告诉们以便们重新整价格。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon lui, les constructeurs automobiles doivent avoir une parfaite connaissance de la situation et réajuster leurs stratégies.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La Commission nationale de la santé et de la planification familiale a supprimé ou réajusté les approbations administratives pour certains désinfectants et produits liés à la sécurité de l'eau potable.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le département d'Etat américain a déclaré mercredi avoir partiellement " réajusté" l'assistance annuelle américaine à l'Egypte, en retenant 1,5 milliard de dollars, étant donné la situation actuelle du pays.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Le manque, il en faut, hein, du manque qui nous rend heureux aussi, de réajuster comme vous le disiez, de trouver une autre voix autour de la question de ce vertige de la dépendance.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

« Aller de l’avant » consiste notamment à réajuster la structure économique, à approfondir la réforme et à élargir l’ouverture, afin d’obtenir de nouveaux résultats dans la transformation du mode de développement économique et le développement entraîné par l’innovation.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

A la suite de l'examen dirigé par le président américain Barack Obama, les Etats-Unis ont décidé de maintenir leurs relations avec le gouvernement égyptien, tout en " réajustant notre assistance à l'Egypte pour mieux faire avancer nos intérêts" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen, bisse, bisseauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接