Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个。
Réveillez-vous, et de rétablir la réalité de tout!
梦醒了,一切都还原!
Le rêve est en passe de devenir une réalité.
◊ 梦想正在变成。
L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?
艺们脱离吗?
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀疑这件事的真性。
Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .
你不能用虚构掩盖事。
Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.
奇境不哲学的化,而的哲学化。
Est-ce qu’elles ne comprenaient pas la réalité de leurs vies ?
她们真的不懂得真体会生活中的质吗?
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向世界揭露苏联集中营制度。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到。
Ne peut pas changer la réalité, alors les faits pourront être changé!
求“改变不了的,那么事一定可以改变的!
Cet homme croit tout (savoir) ,en réalité il (connait) peu de chose .
这男人以为(自己)什么都懂, 事上,他知道的东西很少.
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避,晨曦的希望光耀每一个人。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他的作品使们意识到摄影艺确可以虚拟一个新的。
La contemplation est une application de l'esprit à voir et observer certaines réalités.
冥想运用灵来观察反思。
Nombreux livres sont parus et l'Europe était une réalité plus proche aux français.
欧洲对于法国而言一个更加贴近的问题。
Je suis vivant dans la réalité ou dans un rêve? soudain, je me demande.
在的生活到底真的还一个梦?
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以来自幻觉,幸福却一定基于。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真的东西用来骗走离愁别恨。
La question de savoir s’il existe des réalités mathématiques a-t-elle un sens ?
若存在数学在性,则知识问题有意义吗?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça s'appelle se confronter à la réalité.
叫直面现实。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”个表达包含两个不同的事实。
Un lien est établi entre deux réalités.
两个现实之间建立了。
A présent, je vais faire de cette vision une réalité.
现在,我就把个幻术内容变成现实。
On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.
我们洞悉现实,那些印在数个时刻里的现实。
Dans la vie, notre personnalité, elle est très souple en réalité.
实际上,在现实生活中,我们的个性是非常灵活的。
Ce n'est pas de la fiction, c'est la réalité.
不是小说,而是现实。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕在短暂的时刻里忘却悲惨的现实,也是何等甜蜜啊!
On peut se nourrir sans produits animaux, c'est une réalité.
事实上,我们可以选择不吃,动物产品。
Ça lui permet d'oublier la réalité qui ne lui plaît pas.
能让他忘记自己不喜欢的现实。
Si son intérêt pour moi a quelque réalité, je centuplais cet intérêt.
如我的兴趣有几分真,我走了,种兴趣会增加一百倍。”
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,项税收不符合实际。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表现了一种新的,十分严酷的现实:工厂劳动。
Le DDT qui tua les ours polaires provenait en réalité des vergers californiens.
杀死北极熊的滴滴涕其实来自加利福尼亚州的园。
Plusieurs fois déjà il avait pris cette détermination sans en poursuivre la réalité.
他已经好几次有过种决定,但实际上没有执行。
Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.
Francophonie个词很抽象,很有体制,但它涵盖了国际现实。
Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.
现在要停止些空想,因为,在我看来,时间已经把些空想变成为可怕的现实。
Est-ce que ce qu’ils expriment là empiriquement c'est une réalité ?
他们在那儿凭经验所表达的内容,都是事实吗?
Pourtant je ne les entendais pas et j'avais peine à croire à leur réalité.
然而,我听不见他们的声音,我真难相信他们是真的在那里。
Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.
幅画的作者是独立派运动的代表人物,他从不描绘现实的真实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释