有奖纠错
| 划词

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现起义和动荡。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition d'un nouveau cycle de violence et de contre-violence est inquiétante.

令人感到不安的是,循环不息的暴力和反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition des femmes dans les zones urbaines représente un changement social majeur.

一个重大的社会变化就是妇女城市地区地位的重新提

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'Albanie devrait examiner très attentivement la question de la réapparition de codes culturels discriminatoires.

巴尼亚应当极其认真地考虑歧视性文化礼法重新生效的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la réapparition des comportements traditionnels à l'égard des femmes dans la société kirghize.

委员会对吉吉斯斯坦社会对待妇女方面的态度重新抬头感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存成功事例,也存冲突复发的典型事例。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition d'anciennes formes de châtiment contre les femmes dans certaines régions du monde est révoltante.

世界某些地区恢复使用古老的手段来惩罚妇女的做法令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également avec une vive préoccupation la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement des futures mariées.

委员会还甚为关切地注意到抢新娘的的复活。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition d'une société civile en Angola est le début prometteur d'un retour à une situation normale.

公民社会安哥拉的重新出现是恢复正常的一个令人鼓舞的开端。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial est préoccupé par la réapparition des restrictions à la liberté de réunion après la fin de la campagne officielle.

特别代表对正式竞选结束后恢复限制集会自由表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a la réapparition des enfants sur les champs de bataille à Sri Lanka, en République démocratique du Congo ou en Birmanie.

斯里兰卡、刚果民主共和国以及缅甸的战场上又出现了儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

La prévention signifie également empêcher la réapparition de conflits graves.

预防还意味着预防严重冲突的重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que nous devons faire davantage pour prévenir la réapparition des conflits.

显然,我们必须作出更大努力,预防冲突复发。

评价该例句:好评差评指正

Il faut craindre la réapparition de maladies contagieuses comme le choléra et la poliomyélite.

人们担忧,诸如霍乱和小儿麻痹症等染性疾病会再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement d'épouses.

委员会还甚为关切地注意到抢新娘的的复活。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elle le fera, et rapidement, afin d'éviter la réapparition de la violence.

我们希望国际社会这样做,希望尽快这样做,避免暴力的死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

De vieilles maladies comme la tuberculose, que nous avions cru éradiquées, ont fait leur réapparition, avec des conséquences catastrophiques, surtout pour les pays en développement.

象我们大家以为已经消除的肺结核之类的老疾病重新再现,特别发展中国家造成毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons élaborer des stratégies proactives pour prévenir l'apparition probable, ou souvent la réapparition, de conflits.

我们必须共同制定更加主动积极的战略,以防止冲突可能出现或经常是再次出现。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose fait sa réapparition.

艾滋病毒/艾滋病的经济和社会代价尚没有精确计算,但将会是更为昂的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打牌, 打旁杈, 打泡, 打炮, 打炮眼, 打喷嚏, 打屁股, 打拼, 打乒乓球, 打平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活词,光明的重现和“我”的延续相

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Des voisins lui avaient rapporté que, chez eux aussi, les bêtes avaient fait leur réapparition.

几个邻居也告诉他,他们家也一样,老鼠了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Mais faute de financement, les nouveaux États indépendants ont dû interrompre les actions de contrôle et la maladie a fait sa réapparition.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Mme Atkin a également trouvé dans son livre au trésor un extrait lui aussi inédit du roman d'amour de Tristan et Iseult, et ces réapparitions mes amis s'appellent la grâce.

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Alors que le pays sort à peine de mesures strictes de confinement, le gouvernement britannique se concentre sur la recherche de moyens d'empêcher la réapparition de foyers de la maladie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le panel commercial bipartisan a voté unanimement pour déterminer que révoquer l'ordonnance antidumping existante sur les importations de ce produit chinois " risquerait de mener à la continuation du préjudice ou à sa réapparition dans un avenir raisonnablement prévisible."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破惯例, 打破记录, 打破记録, 打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接