有奖纠错
| 划词

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

迈尔•卡扎菲反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员反叛分子安插或找来

评价该例句:好评差评指正

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

苏丹叛乱运动继续从事战争。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能叛乱得逞。

评价该例句:好评差评指正

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子武装叛乱活动依然令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军部长。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们地位遭到了兵变挑战。

评价该例句:好评差评指正

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样现象。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte ôterait certains soucis évidents nés des mouvements de rébellion constatés dans la sous-région.

此种行动可以消除本分区域各种叛乱运动引起某些关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素外国侵略、国内武装叛乱和不负政府。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des rébellions armées qui affectent de nombreux pays, dont les Comores, mon pays.

这就武装叛乱影响包括科摩罗在内许多国家。

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers directs en vue entre la rébellion et l'armée sont encourageants à cet effet.

判军与军队在这方面预期进行直接谈判鼓舞人心。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Mansitambi Mampasi Emmanuel accusé d'avoir établi des contacts avec la rébellion.

Emmanuel Mansitambi Mampasi被控与反叛方面联系而被逮捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.

在乍得东部,叛乱限制了接触难民和国内流离失所者途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des preuves, des enregistrements sonores, de leurs entretiens avec les chefs de la rébellion.

我们掌握了他们同这些反叛分子领导人进行会晤证据、即录音。

评价该例句:好评差评指正

Les Accords de Lusaka ont été signés, pour le compte de la rébellion, par 50 responsables.

《卢萨卡协定》由50名领袖代表叛乱分子签署

评价该例句:好评差评指正

La première rébellion a commencé à cette époque et s'est quasiment institutionnalisé comme forme d'expression politique.

第一次叛乱就从这一时期开始,并几乎成为了一种固定政治表达方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné, empennelage, empenneler, empenner, empereur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Grâce à notre rébellion, le monde connaîtra enfin notre visage !

“起义能够在政治舞台上袭明我们存在!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Aujourd'hui, je vois les... mes propres enfants... il y a d'abord un sentiment de rébellion et de refus chez eux.

而如今,在我孩子们身上… … 我能看到… … 他们有一种反抗和叛逆情绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il y a toujours dans la pensée une certaine quantité de rébellion intérieure ; et il s’irritait d’avoir cela en lui.

由于有了这些内心叛变,他又感到非常愤懑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa propre douceur à elle-même lui donnait des rébellions. La médiocrité domestique la poussait à des fantaisies luxueuses, la tendresse matrimoniale en des désirs adultères.

她对自己温存体贴也起了反感。家庭生活平凡她向往奢俗豪华,夫 妇生活她幻想婚外恋情。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je n'ai pas beaucoup de peine, car il me semble que je m’unis à elle plus intimement par cette vie de hasard et de rébellion.

我不难过,因为我觉得我和她因为这个意外和背叛得生活联系得更紧密了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Évasion et rébellion. Ce fait prévu par le code spécial fut puni d’une aggravation de cinq ans, dont deux ans de double chaîne. Treize ans.

越狱并且拒捕,那种被特别法典预见事受了加禁五年处罚。五年当中,要受两年夹链。一共是十三年。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on veut transmettre une directive à des collègues, à des enfants, à des bénévoles dans une association sans en vivre la réalité, au mieux, on obtient de l'obéissance, au pire, une rébellion.

当我们想要向同事、孩子、某家协会志愿者传达指令时,如果不现实,最好情况是,我们得到了别人顺从,最坏情况则是反抗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Applaudissements pour les rébellions ethniques qui désormais soutiennent les manifestants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Ce lundi, c'est un appel à applaudir les rébellions ethniques qui soutiennent le mouvement qui avait été lancé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

L'objectif est de réfléchir à une aide plus efficace à la rébellion, qui veut plus d'armes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Un accord historique vient d'être signé aux Philippines entre la rébellion musulmane et le gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un cas a aussi été signalé dans les rangs de la rébellion rohingya.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Son homologue syrien, Wallid al-Mouallem, a pour sa part proposé un dialogue avec la rébellion armée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Aujourd’hui, ils apportent une aide précieuse à la rébellion

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À la Une également, le gouvernement yéménite prêt à reprendre les négociations de paix avec la rébellion houthie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La ville tenue par la rébellion, Zabadani, se trouve près du Liban.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il est accusé d'avoir joué un rôle clé dans la rébellion du M23 au mois de mai dernier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La rébellion armée syrienne se radicalise...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les affrontements entre partisans de la rébellion syrienne et du régime syrien sont fréquents.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La trêve des combats semble globalement respectée par l'armée ukrainienne et la rébellion prorusse...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse, emphysémateux, emphysème, emphytéose, emphytéote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接