有奖纠错
| 划词

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我山洞里去吧。

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民女免受暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants et les femmes réfugiées âgées ont également accès à un revenu minimum.

老年移民和难民女也可以完全享受最低收入。

评价该例句:好评差评指正

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他通常就选择去看语法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

女庇护所中的有些女来自少数民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民女的政策必须与时俱进。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民女还特别容易受多种形式暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民女遭受暴力侵害的频率似

评价该例句:好评差评指正

Le retour des personnes déplacées et des réfugiées demeure un problème considérable.

流离失所者和难民返回仍然是一个重要的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

评价该例句:好评差评指正

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民女颁发个人身份证。

评价该例句:好评差评指正

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

评价该例句:好评差评指正

Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.

向难民女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus de 17 % de la population est soit déplacée, soit réfugiée.

该国17%以上的人口流离失所或沦为难民。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找避难地方。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de l'État partie fournit peu de renseignements sur les femmes réfugiées.

缔约国的报告提供关于难民女的资料很少。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne fournit aucune information sur la situation des immigrées et des réfugiées.

报告没有提供关于移徙女和难民女情况的任何资料。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


, 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居民都被吓坏,在Gayant的房子里避

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

进去的那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je l’ignore, mais quelles qu’elles soient, nous nous y réfugierons.

“我不知道,但不管是什么地方,我们都要往那里逃。”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

天到来的时候,热尔维丝到顾热身旁去寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se réfugia avec soulagement dans l'ombre de la cuisine étincelante.

哈利松一口气,走进阴凉的、闪闪发光的厨房里。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.

少数幸存者在英国殖民地塞拉利昂避

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.

法国政府惊慌失措,逃往波尔多避

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Quand les ennemis attaquent, les paysans se réfugient dans le château, avec le seigneur.

敌人来袭的时候,农民会在城堡里,和领主一

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Mais elle recula, elle retourna se réfugier entre les deux baquets, avec les enfants.

但她又退缩回两个大桶之间,和孩子们一来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Nous nous réfugions dans le bureau de M. Mabille, et loin du tumulte, nous causions.

我们进马比勒先生的书房里,远离喧嚣,在那里聊天。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il posa sa tête sur son épaule, l’embrassa et monta se réfugier dans son bureau.

接着把头靠在她的肩上,吻吻她,然后逃到楼上的工作室里。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les Britanniques interdisent également aux sionistes l’accès à la Palestine où certains aimeraient se réfugier.

英国还拒绝犹太复国主义者进入巴勒斯坦,其中一些人想在那里避

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les femmes et les enfants se réfugient dans la forêt pour attendre la fin des combats.

妇女和小孩都到森林里等待战争结束。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le premier problème qu’il se posait était de déduire où ils avaient pu se réfugier.

他想,首先要推断出他们可能在什么地方。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.

因此,通过挖井,他可以进入这些洞穴,并在每次犯错后在那里避

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nous nous réfugiions dans le bois. Quand leur voyage semblait fini, quelques-unes, plus débiles, plus lentes, arrivaient encore.

我们跑到林中去避雨。阵雨过后,偶尔还掉下几滴懒洋洋慢吞吞的雨点。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Allons donc ! répondit Ralph, il n’y a plus un seul pays dans lequel il puisse se réfugier.

吧!”弱夫回答说,“他能逃到哪儿,什么地方都逃不!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut nous réfugier dans Granite-house, pendant qu’il en est temps encore et que les convicts ne peuvent nous voir.

“现在还来得及,我们只好到‘花岗石宫’里去,罪犯们不会看见我们的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley poussa un petit cri et courut se réfugier derrière sa mère, tout aussi terrifiée, qui se cachait elle-même derrière l'oncle Vernon.

达力尖叫着跑过去到母亲身后,他母亲吓得蹲在弗农姨父背后。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Près d’une centaine, partis avant le jour, avaient dû se réfugier sous les hêtres de la forêt, en attendant les autres.

有一百来人,天还没有亮就动身,他们不得不在森林中的山毛榉下等着其他人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员, 办公室停止办公, 办公室以外, 办公室职员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接