有奖纠错
| 划词

Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».

她已经成为突尼斯国人最痛恨的女人,把她叫做“摄政女王”。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions du gouvernement sont convoquées et coordonnées par les capitaines-régents.

政府的议由执政官召集和协调。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental et la Conférence ministérielle internationale elle-même se tiendront à l'hôtel Régent d'Almaty.

政府间筹备委员第二届议和国际部长级议本身将在阿拉木图雷根特酒店举行。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de son pouvoir législatif, il approuve les nouveaux projets de loi et ratifie les décrets pris par les capitaines-régents.

大议根据其立法权通过新法案,并由执政官签发的法令。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de son pouvoir législatif, le Conseil ratifie les décrets pris par les capitaines-régents et approuve les nouveaux projets de lois.

由于其具有立法权力,议执政官签发的法令,并核新法案。

评价该例句:好评差评指正

Les capitaines-régents président le Grand Conseil, le Congrès d'État et d'autres organes, conformément aux dispositions légales et au principe de la séparation des pouvoirs.

执政官依据法律条款并按照权原则主持大议、国家大和其他机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette nomination fait suite à l'approbation par le Grand Conseil du programme gouvernemental ayant reçu l'accord des groupes formant la coalition au pouvoir, sur demande des capitaines-régents.

在任命国家大,首先要根据执政官的请求,由议经组成执政联盟的各党派一致同意的政府方案。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chefs d'Etat, les capitaines-régents représentent l'unité nationale et sont chargés de la coordination, de la présidence et de la surveillance de l'activité des principaux organes du pays.

执政官作为国家元首,代表国家团结,并协调、主持、监督国家最主要的机构的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les capitaines-régents convoquent et président le Grand Conseil, établissant l'ordre du jour avec le Bureau (Ufficio di Presidenza), et promulguent des décrets sur des questions particulièrement urgentes, avec l'accord du Congrès d'Etat.

执政官负召集并主持大议,与执政官办公室(Ufficio di Presidenza)一起制定议事议程,并在获国家大同意后,颁布有关特别紧急事项的法令。

评价该例句:好评差评指正

Les capitaines-régents sont élus par le Grand Conseil pour six mois parmi les membres qui sont des citoyens de naissance. Ils ne peuvent être réélus que trois ans après la fin de leur mandat.

执政官由大议从议员中选举产生,必须为原籍本国的公民,任期半年,不能连任,但3年后可再次当选。

评价该例句:好评差评指正

Toute demande de référendum doit être présentée par un nombre de citoyens représentant 1,5 % du corps électoral, rédigée en termes précis, clairs et sans ambiguïté et soumise par le comité de campagne aux capitaines-régents.

在所有情况下,要求进行公民投票的请愿书必须得到占全体选民1.5%公民的签名;请愿书应以确、清楚、不含糊的方式编写,并必须由促进委员提交执政官。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre, au nom des Capitaines régents de la République de Saint-Marin, une allocution de S. E. M. Cesare Antonio Gasperoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大现在将听取圣马力诺共和国执政官凯萨·安东尼奥·卡斯佩罗尼先生阁下代表最尊敬的共同执政官的发言。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, la demande de référendum doit être présentée par un nombre de citoyens égal à 1,5 % de l'électorat ; cette demande, rédigée d'une manière précise, claire et sans ambiguïté, est présentée par le comité de campagne au capitaine-régent.

在所有情况下,公民投票请愿书必须得到占全体选民1.5%公民的签名;请愿书的书写必须确、清楚、不含糊,并应由促进委员提交执政官。

评价该例句:好评差评指正

Il établit également les politiques à adopter dans le domaine international et administratif, fait usage de son initiative législative et donne des avis concernant les décrets d'urgence adoptés par les capitaines-régents, et approuve les budgets et les bilans de l'Etat et des sociétés publiques autonomes.

国家大还制定对国际事务和行政事务的政策,行使提出立法倡议的权力,对执政官签发的紧急法令提出意见,并核国家和自主公共公司的预算和资产负债表。

评价该例句:好评差评指正

Conscients de la nécessité de repenser les modèles de développement actuels et de revoir les formes actuelles de la coopération internationale, les Capitaines régents se félicitent, tout en l'appuyant pleinement, du rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies et sur les défis qui attendent la communauté internationale au XXIe siècle.

执政官员非常了解重新思考目发展格式以及重新思考现有国际合作方式的必要性,欢迎并完全支持秘书长有关联合国的作用以及国际社在第二十一世纪面临的挑战的报告。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la loyauté vis-à-vis des institutions de l'Etat et de ceux qui les représentent, le Code pénal punit la calomnie contre la République et ses emblèmes (article 338), les infractions commises contre les représentants des Etats étrangers (article 335), contre l'honneur des capitaines-régents (article 342), contre l'honneur du peuple représenté par l'autorité publique (article 344), et contre les fonctionnaires (article 382).

在忠于机构和代表这些机构的人的方面,《刑法》规定,对毁谤共和国及其国徽(第338条)、冒犯外国代表(第335条)、破坏执政官的荣誉(第342条)、破坏被授予公共权利的人的荣誉(第344条)以及冒犯公务员(第382条)的行为予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测树器, 测树学, 测霜仪, 测速, 测速发电机, 测速仪, 测算, 测探, 测探航道, 测探潜在的客源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette dernière a habilement manœuvré pour marier ses filles à la lignée impériale, et les enfants empereurs issus de ces unions sont instrumentalisés par des régents Fujiwara pour contrôler le pays.

藤原家巧妙地操纵将自己的女儿嫁入皇室,而这联姻的天皇子女则被藤原摄家用来控制国家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait là, dans ces fourgons, dans des caisses à peine fermées, quelques-unes même entr’ouvertes, parmi cent écrins éblouissants, cette vieille couronne de France toute en diamants, surmontée de l’escarboucle de la royauté, du régent, qui valait trente millions.

在那货车上的一没有关严,有甚至还的箱子里,在一百只灿烂夺目的宝石匣子里,有那顶整个镶满了钻石的古老王冠,顶上托那颗价值三千万的代表王权和摄权所用的红宝石。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est sur ses conseils que le régent qu'on ne s'appuyait pour gouverner le royaume, épuisée par 25 années de guerre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Présenté comme le mentor de Kim Jong-Eun, Chang song-tek occupait pratiquement le rôle de régent en Corée du Nord.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je vais vous faire découvrir un trésor extraordinaire, le diamant le régent, acquis par la france au moment de son gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Même le régent auprès duquel voltaire a fait amende honorable et présent

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'autre obsession du régent réduire la dette abyssale de l'état, qui affame le peuple et décime la france. 2 milliards de livres soit environ 25 milliards d'euros.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les rites arts premiers, par dautriche c'est d'avoir pacifié le royaume, elle a été finalement une des meilleures reine de france, est une des meilleures régente.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Ses débuts sont un peu chaotiques : il n'a que sept ans à la mort de son père, et le protocole veut qu'il se retrouve flanqué d'un régent, un certain Aobai.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A l'image de louis xiv, le régent c'est donc se montrer aussi intraitable que travailleur. Et ce n'est pas son seul point commun avec le roi soleil.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

En ces 143 giulio mazarini, devient le principal ministre d'anne d'autriche, devenue régente. Pendant 17 ans ce duo improbable, composé d'une espagnols et d'un italien, va gouverner la france.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour faire de cet enfant une machine à renier, anne d'autriche désormais régente, charge le cardinal mazarin de l'éducation du petit souverain. Le cardinal mazarin ac était un père de substitution, presque un père adoptif.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Des qualités plus que nécessaire à l'aube de la régence, pour redresser la france sans fâcher personne, le régent soutenu par son premier ministre, va faire preuve d'audace et d'habileté politique.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais en matière d'éducation, la régente catherine de médicis, ne fait aucune différence entre ses enfants. Elle met un point d'honneur, à ce que sa fille marguerite, et droit à la même excellence que ses frères.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ce privilège retrouver le parlement l'utilisera sans relâche, pour bloquer les réformes de la société, jusqu'à la révolution. Mais pour l'heure, cette décision assure à philippe d'orléans, d'être proclamé régent de france par acclamation.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le duc du maine s'est levé en disant qu' il avait besoin lui d'avoir les troupes de la maison du roi qu'on lui promettait, louis xiv pour s'occuper du jeune louis 15, et le régent l'a fait taire.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une petite phrase pour dire je laisse la parole à la régente. Donc ça ça devait être extrêmement impressionnant, pour un enfant et là tout le monde reconnaissait sa beauté, sa gravité, sa majesté, à partir de là était vraiment roi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位, 测位技术员, 测位仪, 测温元件, 测温质, 测温锥, 测线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接