Il est réglé comme du papier à musique.
他十分的整洁。
Les gens mettent un bois en coupe réglée.
人们对树林进行择伐。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
切均按命令办妥。
La plupart des conflits armés ont été réglés.
很多武装冲突得到了解决。
Elle a aussi évoqué d'autres questions non réglées.
美国代表团还提到其他而未决的问题。
Les problèmes des peuples autochtones sont loin d'être réglés.
土著人民还有很多问题亟待解决。
La question sera donc réglée par le législateur ordinaire.
因此本案件应由普通立法者处理。
Le constructeur a réglé l'image pour qu'elle claque.
制造商已调整图像以掌。
Ces dépenses comprennent les engagements non réglés des organismes de coopération.
支出包括合作机构的未清偿债务。
Le Secrétariat doit donner des informations sur les engagements non réglés.
报告未清偿的债务是秘书处的义务。
Certains de ces incidents ont été réglés à l'amiable.
其中事件得到友善解决。
L'UNOPS examine systématiquement ses engagements non réglés tous les trimestres.
项季度有系统地审查未清偿债务。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
而未决的土地产权要求问题也得到处理。
Le document tente également de présenter des solutions aux problèmes non réglés.
文件还力求解决余下的问题。
Il subsiste toutefois encore de graves problèmes qui doivent être rapidement réglés.
但是,仍然有严重问题亟待解决。
Les problèmes fondamentaux posés par le dialogue intercongolais ont été réglés.
关于刚果人之间对话的各种基本问题已得到解决。
Ces problèmes ne pourront toutefois pas être réglés sans un dialogue.
然而,如果不对话,就不能够解决这问题。
Je pense que la question de la sûreté des personnes est réglée.
我认为人的安全问题已经解决。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作样,那么有条不紊。
Interactive Moniteur peut être réglé dans le métro, ou tout autre espace avec l’appareil photo.
留言板可以被设置在地铁里,或者任何装有摄像头的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, tu vois, une autre crise de réglée.
好吧,看,又个危机解决了。
Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.
我打电话询问笔尚未结清的账款,是3,171欧元。
49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.
房间已经退了,账也结了。
Question non réglée : pourra-t-on prêter sa voiture ?
我们还能借车吗?
Ces atomes sont réglés comme une horloge.
这些原子像时钟样规律。
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
母亲要求修道院按时来信。
Il m’a réglé mon siège et mes rétroviseurs.
教练调整了我的座椅和后视镜。
Les culottes périodiques sont adaptées à toutes les femmes réglées.
月经裤适合所有经期的女性。
Elle avait réglé son addition et quitté la salle.
买了单,离开了吧大厅。
Il appelait cela, comme on voit, avoir réglé les dépenses de sa maison.
我们知道,他把这称作“分配了他的家用”。
这支军队的行动就像歌剧院的芭蕾舞动作样,那么有条不紊。
Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.
但在宇宙背景辐射的波段上,其透明度可以进行调节。
Cette affaire délicate une fois réglée, il revint à la question de la présence de Pierre dans la famille.
这件难定的事旦安排好了,他就回到了皮埃尔在这个家的问题上。
Si vous dites le problème est réglé, ça signifi qu'il est définitivement résolu.
如果你说问题已经解决了,这就意味着问题已经彻底解决了。
Mais cet ensemble inchangeable et réglé semblait, comme l’univers nécessaire de Kant, suspendu à un acte suprême de liberté.
但是这固定不变的切,有如康德的必然世,似乎取决于个最高的自由行动。
Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.
您好。我打电话询问笔尚未结淸的账款,是3,171欧元。上个月就该结清的。
Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.
“收拾掉他并不难,我们去告发他的谋杀行为就行了。”牛顿说。
Nous on veut gagner d’ailleurs donnez la nous tout de suite cette coupe comme ça c’est réglé nous on stresse pas.
我们,想赢得世杯。另外,马上给我们奖杯吧,已经是这么安排好的哦,我们点也不紧张。
Par conséquent, votre montre est réglée sur le méridien de cette ville, méridien qui est à peu près celui de Washington ?
“那么说,你表上的时间是根据士满的子午线确定的。而士满和华盛顿的子午线又几乎是样的,对不对?”
Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.
巴加内尔的手几乎捏碎了,好不容易才把它从那活象老虎钳子的手中挣扎出来,然后开始和大力士司令正式谈话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释