有奖纠错
| 划词

Notre objectif est maintenant d'établir des budgets unifiés et de terminer la réimplantation commune physique des ministères.

我们现在的目标是设立统一预算,并使完成部门实际合同一地点的工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique du Sud offre elle aussi des subventions aux investissements étrangers pour encourager la réimplantation d'installations industrielles dans le pays.

不过,南非实施了“外国投资补助计划”,励向南非搬迁工厂。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据报告称,所有族裔的接收社区都做出了强烈反应,反对将这些人重新安置在他们的村庄。

评价该例句:好评差评指正

La réorganisation du premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale augmentera de façon significative la superficie disponible pour les expositions, grâce à une extension dans la partie du garage réservée servant d'entrepôt et permettra la réimplantation des services de restauration et des toilettes réservés aux visiteurs.

改变大会大厦地下室一层大厅的格局,便向停车场现有的储藏室地区扩大,大量增加展览会可的面积,并将目前供参观人使的饮食供应部和洗手间的地点迁移。

评价该例句:好评差评指正

Le problème le plus grave auquel est confronté le CPK est le manque de ressources à un moment où il a un besoin urgent de fonds pour améliorer ses équipements, mener à bien son plan de réimplantation et poursuivre le travail de formation effectué par l'Organisation internationale des migrations.

科索沃保护团面临的最严重挑战是,在迫切需要资金改善拥有的设备、完成其搬迁计划和继续国际移徙组织进行的培训工作时,缺乏足够的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons, par exemple, que nous devrions collectivement réfléchir à la possibilité d'une opération des Nations Unies en plusieurs phases, une première phase de stabilisation, limitée dans l'espace, pour permettre de protéger le dialogue politique, favoriser la réimplantation du Bureau politique des Nations Unies, et faciliter l'accès humanitaire à Mogadishu, de maintenir coordonnée avec une AMISOM renforcée et soutenue financièrement.

例如,我们认为,我们应该共同考虑是否有可能实施一个的联合国行动,第一是范围有限的稳定,这将使我们能够促进政治对话、推动重新建立联合国索马里政治事务处、为人道主义援助进入摩加迪沙提供便利,并与得到加强和资金支持的非索特派团保持协调。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conséquences de ces projets sur les droits de l'homme sont la perte des territoires et terres traditionnels, l'expulsion, la migration et la réimplantation qui s'ensuit, l'épuisement des ressources nécessaires à la survie matérielle et culturelle, la destruction et la pollution de l'environnement traditionnel, la désorganisation sociale et communautaire, la détérioration à long terme de la santé et de la nutrition ainsi que, dans certains cas, la persécution et la violence.

丧失传统领土和土地:遭到驱逐、移徙并最终在异地重新定居,耗尽自身的生存和文化延续所需的资源,环境被毁或遭污染,社会解体,社区崩离析,健康和营养受到持久性不利影响,有时还遭到骚扰和暴力等。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conséquences de ces projets sur les droits de l'homme des peuples autochtones sont la perte des territoires et terres traditionnels, l'expulsion, la migration et la réimplantation qui s'ensuit, l'épuisement des ressources nécessaires à la survie matérielle et culturelle, la destruction et la pollution de l'environnement traditionnel, la désorganisation sociale et communautaire, la détérioration à long terme de la santé et de la nutrition ainsi que, dans certains cas, la persécution et la violence.

丧失传统居住地或土地,遭驱逐,迁移并最终在异地重新定居,耗尽自身的生存和文化延续所需的资源,传统环境被毁或遭污染,社会解体,社区崩离析,健康和营养受到持久性不利影响,有时还遭到骚扰和虐待等。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre du blocus en fait a signifié pour Cuba, entre autres, la perte du principal marché et du régime de prix dont elle bénéficiait pour le sucre, des pertes financières diverses, une augmentation substantielle des frais de transport en raison de la réimplantation géographique de son commerce, l'immobilisation de nombreuses ressources, le paiement de surcharges pour ses achats, la mise au rebut de matériel faute de pièces de rechange et la disparition de la principale source de recettes touristiques.

失去食糖的主要市场和价格机制、各方面亏损、贸易上重新确定地域带来的运费的实质性增加、众多资源无法流动;买高价货物、设备因缺少零配件而过早瘫痪、及失去了主要的旅游收入来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticommunisme, anticommuniste, anticommutateur, anticommutatif, anticommutative, anticomplément, anticonception, anticonceptionnel, anticoncurrentiel, anticonfiguration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接