有奖纠错
| 划词

Ce manque de résultats est un autre signe perturbateur qui révèle un processus de réinterprétation du Traité.

缺乏结果,是另一令人不安迹象,显示了重新解释《进程。

评价该例句:好评差评指正

Le plus étonnant de tout est la réinterprétation complète qui a été faite du sommet de l'Union africaine.

最惊人是对非洲联盟首脑会议完全重新解释。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de réinterprétation progressive des mandats et de « dérapage » des missions doit être évité à tout prix.

必须不惜一切价避免不断重新解释任务和特派团性质发生变化现象。

评价该例句:好评差评指正

La résolution tente d'imposer une réinterprétation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques à tous les États Membres.

决议草案试图将对《公及政治权利国际公重新解释强加给所有会员国。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont également été exprimées quant à ce qui paraissait être une réinterprétation des obligations en matière de désarmement nucléaire.

国还对有人显然对核裁军义务重新解释示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demandait aussi instamment à la Région administrative spéciale de Hong Kong d'envisager à nouveau d'étendre la «concession» faite après la réinterprétation du 26 juin 1999.

尽管全国人大会常务委员会已于一九九九年六月二十六日对《基本法》有关出解释,委员会仍促请香港特区重新考虑“宽大”处理有关人士。

评价该例句:好评差评指正

Par voie de conséquence, il est vraisemblable que certaines de leurs dispositions feront l'objet d'efforts de réinterprétation, voire de modifications informelles.

所以,有些规定需要重新解释,甚至非正式修订。

评价该例句:好评差评指正

Une dangereuse tendance s'est amorcée, dans laquelle certains États font une réinterprétation de leurs engagements non équivoques de procéder au désarmement nucléaire.

某些国家开始了一个危险趋势,它们重新解释它们对核裁军明确承诺。

评价该例句:好评差评指正

Comme déjà signalé, la réinterprétation par l'OFAC du concept de paiement anticipé des exportations de denrées alimentaires à destination de Cuba a de sérieuses conséquences négatives.

如已经指出,外国资产管制处最近对古巴在美国市场购买食品必须提前付款规定,重新出解释,这产生严重不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Aussi formulent-ils des réserves face à toute tentative de réinterprétation du texte du Traité visant à remettre en cause ou à restreindre l'exercice de ce droit.

因此,我们对贬低这一权利或限制使用这一权利而重新解释《企图持有保留意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est assurément cela, la réinterprétation du Consensus d'Ezulwini et du sommet de l'Union africaine et la prétention de savoir mieux que l'Union africaine elle-même ce qu'elle pense.

这当然是对《埃祖维尼共识》和非盟首脑会议重新解释,并声称比非盟本身更加了解非洲联盟想法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les États Membres acceptent d'appliquer les résolutions de l'ONU, ils s'attendent justement à ce que cette application soit complète et dans l'ordre prévu, sans fléchissement, révision ou réinterprétation.

当会员国同意执行联合国决议时,它们有理由预期彻底执行这些决议,并且在不删节、修订或重新解释情况下按照商定秩序执行。

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé l'espoir que le débat continuerait de faire apparaître des progrès et qu'il n'y aurait pas de remise en question ou de réinterprétation du droit au développement.

示希望,有关讨论将继续明取得进展,而不是怀疑或重新解释发展权。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il est impossible de codifier le droit sans faire intervenir une part de réinterprétation et de restructuration, mais la CDI a veillé à faire avant tout oeuvre de codification.

显而易见,不一些重新解释和调整就不可能编纂法律,但是委员会一直停留在编纂方面。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont demandé si un protocole facultatif ne risquait pas de déboucher sur une réinterprétation abusive du PIDESCPacte vu que ce dernier contenait des dispositions spécifiques concernant ses modalités d''amendement.

有些团问道,鉴于《公》载有具体修订程序,制定一项任择议定书是否会造成对《公》不恰当解释。

评价该例句:好评差评指正

Limiter le droit des États à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques constitue non seulement une réinterprétation de l'article IV, mais une tentative d'en amender le contenu.

限制缔国和平利用核技术权利不仅是对第四进行重新解释,而且是企图修改其实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits nouveaux, auxquels il faut ajouter l'énoncé de nouvelles doctrines stratégiques de défense justifiant le bien-fondé de l'utilisation en premier de l'arme nucléaire, constituent une réinterprétation unilatérale des engagements contractés dans le cadre du TNP.

这些发展动态,再加上新战略防卫理论出笼为首先使用核武器铺陈了理由,都单方面地重新解释了在《不扩散》框架内迄今承诺。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette tentative de réinterprétation puisse se comprendre dans le cadre des efforts visant à lutter contre les structures abusives, le libellé et les antécédents de la clause de représentation ne peuvent en aucun cas la justifier.

虽然从努力挑战易被滥用结构角度来看,这种重新解释是有道理,但是理人措辞和历史导致无法进行这种重新解释。

评价该例句:好评差评指正

L'article IV a été conçu tout spécialement pour exclure toute tentative de réinterprétation du TNP qui limiterait le droit d'un pays à bénéficier de la technologie nucléaire — tant que cette technologie est utilisée à des fins pacifiques.

精巧构思第四是防止对《不扩散核武器出重释任何企图,以便限制一个国家对核技术所享有权利,但件是核技术只能用于和平目

评价该例句:好评差评指正

Dans sa formulation, le Traité a également entièrement laissé à l'État qui souhaite se retirer du TNP le soin de juger de la réalité des événements extraordinaires justifiant ce retrait, ne laissant donc aucune place pour une quelconque réinterprétation.

《不扩散核武器措词也明,对判断是否存在着非常事件,完全由退出国家来决定,因此在这方面没有任何重新解释余地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sifflement, siffler, sifflet, siffleur, siffleux, sifflotement, siffloter, sifiet, sifilet, Siger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Et cette réinterprétation générale me permet aussi de me trouver.

普通的重新诠也使能够找

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Ils avaient l'impression d'en avoir épuisé des significations et vivait quand apporte une prédication qui est fondée sur une réinterprétation de l'indouisme, Il parle du yoga et là, ça démarre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien, sigmoïdite, sigmoïdo, sigmoïdopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接