有奖纠错
| 划词

En dépit de ses réitérations, aucune réponse n'a encore été reçue.

提醒,但是仍然没有确定日期。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ses réitérations, aucune réponse n'a encore été reçue.

提醒,至今未收到答复。

评价该例句:好评差评指正

Cette réitération est en contradiction flagrante avec l'article XII C du statut de l'AIEA.

重申这一点的法显然违反了原子能机构规约第十二C条。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces objectifs ne peuvent être servis par de nouvelles rationalisations du maintien de ces armes, par la réitération de doctrines nucléaires ou par des attitudes ostentatoires.

但是,为继续保留这些核武器而提新辩解或重新强调核理论与核姿,都不可能使这些目标得到实现。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes troublés de constater que les affirmations de souplesse entendues ici s'accompagnent de la réitération d'exigences évidemment inacceptables et d'affirmations selon lesquelles les décisions relatives à cette question seront mises aux voix.

因此,我们感到不安的是,我们在此听到有人自称有灵活性,却同时重提显然不能接受的要求,并声称将通过表决就此问决定。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire que cette annonce coïncide avec la décision du Gouvernement canadien de dégager les fonds nécessaires à la conduite du processus électoral et la réitération par l'Union européenne de sa promesse de contribuer des fonds.

我注意到,这一声明与加拿大政府作的为支助选举进程寻找必要资金的决定以及欧洲联盟重申认捐资金的声明不谋而合。

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 n'est pas une simple réitération de la clause de non-discrimination religieuse énoncée par l'article 27 au profit des minorités religieuses; l'article 27 concernant la protection d'une catégorie particulière non pas de droits mais de personnes dont l'identité peut, nous l'avons dit, être multiple.

第18条不是单单地重复了第27条中为了保护宗教少数人而规定的禁止以宗教为理由进行歧视的条款,因为27条所保护的是某一类人而不是某一类权利,而这些人,正如我们已经提到,可在个团体中找到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接