有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

的本质于思想。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les citoyens américains résidant en France.

这些是居法国的美国公民。

评价该例句:好评差评指正

Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.

除非您居法国以外的欧盟国家里。

评价该例句:好评差评指正

Louis Vuitton du succès réside aussi dans la reproduction.

路易威登的成功还于复制。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.

这架仪器的不足于其价格。

评价该例句:好评差评指正

Par un apatride qui réside habituellement en Australie.

· 澳大利亚常的无国籍士。

评价该例句:好评差评指正

Il ignorait que sa famille résidait déjà au Danemark.

他不知道他的家丹麦。

评价该例句:好评差评指正

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

的优雅于控制自己的情绪。

评价该例句:好评差评指正

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩罚性罚款内的压制措施,是否就能解决问题呢?

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que la solution réside dans la région même.

事实是,解决办法存于该区域内。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes règles s'appliquent aux personnes physiques ne résidant pas en Azerbaïdjan.

对居阿塞拜疆的个同样的规定。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est là, à mon avis que réside l'intérêt du Sommet.

我认为,这正是这次首脑会议的真谛所

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est là où réside l'avenir du pays.

我们认为,这个问题是该国未来的键。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions commises hors de Bolivie par un étranger qui réside habituellement en Bolivie?

· 一名常玻利维亚的外国玻利维亚境外所犯罪行?

评价该例句:好评差评指正

Deux et demi à 3 millions de Portoricains résideraient par ailleurs aux États-Unis.

此外,据报道,居美国大陆的波多黎各为250万至300万

评价该例句:好评差评指正

En outre, le seul membre du Comité consultatif technique international résidant au Libéria a démissionné.

而且,国际技术咨询委员会唯一一名居利比里亚的成员已经辞职。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est dans l'absence de directives claires que réside le principal problème.

但是,如该报告所说,最大的问题是缺乏指导方针。

评价该例句:好评差评指正

2 Il s'agit des personnes qui résidaient au Mexique l'année avant l'entrevue.

调查前一年墨西哥的居民。

评价该例句:好评差评指正

Actes commis hors du territoire de Malte par un ressortissant étranger résidant temporairement à Malte?

目前马耳他境内的外国国民马耳他境外犯下的行为?

评价该例句:好评差评指正

Aux actes commis hors de Belgique par un ressortissant étranger qui réside actuellement en Belgique?

目前居比利时的外国侨民比利时境外实施的行为?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh, nargol, narguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Il découvre alors que son secret réside dans son sang.

然后他发现秘密在于它血液。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Combien d'empereurs ont résidé dans ce palais, en tout ?

这里一共住过多少位皇帝?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Et vous voulez résider en France ?

而你想留在法国?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le cœur de l'humanité réside dans ces dialogues.

核心在于这些

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La majorité de cette population résidait alors dans les villes.

多数居民居住在城市。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Anthony demanda à pouvoir consulter le dossier d'un certain Tomas Meyer, qui résidait jadis au Come-niusplatz, Berlin-Est.

安东尼要求阅览一个名叫托马斯·梅耶相关档案,他以前住在东柏林夸美纽斯广场2号。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vous résidez dans cette superbe demeure.

您居住在这个一流住宅中。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.

快乐并不一定在于新技术产品过度消费中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tout réside dans la structure et la beauté de ce superbe bouillon que nous allons faire ensemble.

一切都蕴含在我们要一起制作浓汤结构和美貌里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, on lui apprit, au moyen de quelques mots d’anglais accompagnés de gestes expressifs, que le consul britannique résidait à Concepcion.

到了海关,家用几个英文字,夹杂着带有表情手势,告诉他们说美国领事馆驻在康塞普西翁。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

L’utilité de la vaccination réside dans le fait qu’elle donne à la personne vaccinée une immunité contre une maladie donnée.

疫苗接种益处在于它使进行过接种具有抵抗某种特定疾病免疫力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette loi permet à toute personne résidant sur une terre depuis plus de 5 ans de la posséder sans avoir à l'acheter.

这项法律允许任何在土地上居住5年以上有土地,而无需购买。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais savais-tu que son secret réside dans ses bains quotidiens de lait, pour entretenir sa beauté et la jeunesse de sa peau?

但你知道她秘诀就在于她用每天牛奶浴来保持美貌和皮肤年轻化吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’église de Balbec est admirable, n’est-ce pas, Monsieur, demandai-je, surmontant la tristesse d’avoir appris qu’un des attraits de Balbec résidait dans ses coquettes villas.

“巴尔贝克教堂很了不起吧,先生?”我问道,抑制心中不快,因为在他眼中,巴尔贝克魅力在于漂亮别致别墅。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comme tout bon cuisinier, Roy a ses petites astuces pour donner plus de saveur à ces insectes. Son secret réside dans cette poudre.

像所有好厨师一样,罗伊有自己小窍门,可以让这些昆虫更有味道。他秘密就在于这种粉末。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il comprit soudain que l'originalité des Trois Corps résidait dans le fait que son créateur avait pris le parfait contrepied des jeux traditionnels.

他突然悟出,《三体》不寻常在于,与其他游戏相比,它设计者是反其道而行之。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En effet, la méthodetraditionnelle réside principalement dans l'art du rôtisseur, et ce n'est pas toujours très évident pour garantir la qualité du produit de manière stable.

实际上, 传统烧烤方法主要在于烧烤者手艺,这于要始终平稳地确保烤鸭品质来说, 就不那么容易了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le duc de Beaufort s'est inspiré du nom de la ville où il résidait, Badminton, en Angleterre, pour rebaptiser le sport badminton.

博福特公爵受他所居住英国小镇Badminton名字启发,将羽毛球运动改名为羽毛球。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En ce qui vous concerne, vous avez uniquement le droit d’y résider.

所以现在要明确,这块土地和其上不动产都属于联合国,你只有居住权。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons étaient véritablement en droit de croire que l’être mystérieux ne résidait pas à la surface de l’île, et alors les plus folles hypothèses hantèrent leurs imaginations surexcitées.

居民们认为这个神秘决不住在荒岛表面上,这一点是肯定,于是他们不禁想入非非。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA, nasal, nasale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接