有奖纠错
| 划词

Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.

山间回荡着雷声。

评价该例句:好评差评指正

Quelques minutes plus tard, des coups de feu ont résonné dans le bourg.

没有几分钟,就从村子里传声。

评价该例句:好评差评指正

Des pas résonnaient sur la chausse.

刀路上响起脚步声。

评价该例句:好评差评指正

Des pas résonnaient sur la chaussée.

马路上响着脚步声。

评价该例句:好评差评指正

Cette salle résonne bien.

这个大厅回响很好。

评价该例句:好评差评指正

Cette cloche résonne faiblement.

这个钟声音很轻。

评价该例句:好评差评指正

À Johannesburg, leurs voix ont résonné dans les principaux forums politiques.

在约翰内斯堡的关键政策论坛上,人们听到社区的声音。

评价该例句:好评差评指正

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们的话语在我们中间引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Cette enceinte résonne de ces mandats, qui ont été répétés ici en de nombreuses occasions.

安理会会议厅的墙壁因这些标准而震动,因为这些标准以前曾多次在这里回响。

评价该例句:好评差评指正

L'appel à la réforme de l'Organisation des Nations Unies continue de résonner à l'Assemblée générale.

大会中继续回响着要求联合改革的呼声。

评价该例句:好评差评指正

La famine qui a marqué l'histoire de l'Irlande résonne dans la mémoire nationale.

爱尔兰历史上经历的饥荒仍清晰烙印在人的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

La réponse doit, à l'évidence, être un « non » qui résonne haut et fort.

显然,回答肯定是响亮的“不”。

评价该例句:好评差评指正

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发飕嗦振荡的响声。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, résonne encore de manière valable la parole de Jésus «Duc in altum» (Lc 5, 4).

在此背景下,耶稣的话——“划到深处”(路5,4)再次显得十分有益。这句话,“邀请我们感激过去、热衷现在、胸怀未来”。

评价该例句:好评差评指正

Les populations afghanes attendent de voir des résultats à la hauteur des belles paroles qui ont résonné à Paris.

阿富汗人民正到能够证明我们在巴黎讲的不是空话的那种结果。

评价该例句:好评差评指正

Résonner avec les clients, la communication est le plus haut d'une situation gagnant-gagnant avec les clients est notre objectif.

与客户产生共鸣,才是沟通的最高境界,与客户双赢,才是我们的目的。

评价该例句:好评差评指正

Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains.

但是,言犹在耳,这些问题继续给人类造成沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Échanger des expériences, développer des technologies, construire l'avenir sont des mots qui devraient résonner et orienter nos travaux.

“交流经验”、“发展技术”和“建设未来”的概念应该响彻和指导我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le message extrémiste, que nous déplorons, a résonné là où règnent l'injustice, le dénuement, la peur et le désespoir.

在充斥着不公正、匮乏、恐惧和无望的地方,令我们感到愤慨的这种极端主义观念已经找到共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.

18点左右,伴随着火车的启鸣声我上车,通常到站时,我还要拼命脱身而这赛的跟罐头满似的车箱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transbordeur, transcanadien, transcaucasien, transceiver, transcendance, transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour toute réponse, un bruit grossier résonna dans le couloir.

回答他的是响亮、刺耳、像气球泄气似的噗噗的响声。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, en retour, quelques piécettes d’argent résonnaient dans sa poche.

而且他口袋里还叮玲当啷地响着几块找回来的银币。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.

目标前方已没有任何船只。”斯坦顿的步机响了起来。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Le haut-parleur qui résonna dans le hall recouvrait la lin de sa phrase.

机场的广播又响起来了,苏珊没有说完那句

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Auriez-vous peur, cher d’Artagnan ? dit-elle d’une voix aiguë et railleuse qui résonna étrangement dans l’obscurité.

“您大概害怕了吧,亲爱的达达尼昂?”年轻女人那尖锐的带着嘲弄的吼叫,黑暗的空间肆虐地回荡。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Nul souffle n’agitait les feuilles. Seul, le pas des colons résonnait, dans l’ombre, sur le sol durci.

连一丝吹动树叶的微风也没有。只听见居民们的脚步封冻的地面上发出回响。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

J'ai oublié dans le bruit de l'explosion qui résonne encore en moi pourquoi je voulais-tant le rencontrer.

炸声中,我忘记了为什么想去见他,而这炸的巨响至今仍我耳边回荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry entendit le dernier mot résonner dans la Grande Salle.

哈利听见帽子向整餐厅喊出了最后那名字。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Les dernières paroles murmurées par le Colmateur résonnèrent à ses oreilles.

泰勒的最后几句他耳边回荡。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La cloche résonne dans la vallée.

钟声山谷回响。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elles résonnent le dimanche de Pâques et apportent aux enfants les chocolats.

复活节的周日钟会重新响起,给孩子们带来巧克力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Très loin, le timbre d'une ambulance résonna.

一辆救护车的铃声从很远的地方传过来。

评价该例句:好评差评指正
体3:死永生》法语版

Les voix qui résonnaient depuis la cité étaient, elles, sourdes et lugubres.

来自君士坦丁堡城内的声音则沉浑悲婉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au cinquième ou sixième coup de pioche le fer résonna sur du fer.

掘到第五下或是第六下时,鹤嘴锄碰到了一样铁东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron et Hermione poussèrent une exclamation de joie qui résonna dans toute la salle.

罗恩和赫敏的欢呼声高高的房间里回荡。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Minuit avait à peine sonné, quand j'entendis le marteau de la porte résonner doucement.

当伦敦上空响起十二点的钟声时,我就听见有人轻轻地敲我家的门了。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Soudain, un véritable appel de trompette résonna dans la forêt.

突然森林里传出喇叭似的一阵长鸣。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au moment où le doigt de Bonacieux résonna sur la porte, les deux jeunes gens sentirent bondir leur cœur.

波那瑟的手指敲得门砰砰响时,屋里一对年轻人觉得他们的心怦怦乱跳。

评价该例句:好评差评指正
Topito

20th Century Fox résonne dans tout l’amphi. Il a zappé de brancher discretos ses écouteurs.

20世纪福克斯公司的音乐阶梯教室里回荡。他忘了悄悄地插上他的耳机。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些

Oh, sonnent les cloches, sonnent les cloches Et résonnent au loin

哦,钟声响起,钟声响起,钟声响起,远处的钟声响起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transfiguration, transfigurer, transfiler, transfini, transfinie, transfixer, transfixion, transfluence, transfluxor, transfo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接