有奖纠错
| 划词

La situation actuelle a été résumée en quelques mots.

当下的情况被总结为几句话。

评价该例句:好评差评指正

Sa fortune se résume à peu de chose.

他的有多少东西。

评价该例句:好评差评指正

Peux-tu résumer l'idée maîtresse de ce texte pour moi?

你能为我概括一下这篇文章的主要思想吗?

评价该例句:好评差评指正

Les implications générales et les recommandations y sont résumées.

政策影响和建在方框中加以强调。

评价该例句:好评差评指正

Les deux réponses reçues sont résumées ci-après.

以下是所收到的两份答复的摘要。

评价该例句:好评差评指正

La répartition en est résumée dans les tableaux 26.4 et 26.5.

表26.4和26.5概述了资源分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建做如下总结。

评价该例句:好评差评指正

Les principales informations ainsi recueillies sont résumées ci-après.

他访问过的看守所的基本情况概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont également résumées dans l'annexe 11 A.

有关措施的概要载于附件11A。

评价该例句:好评差评指正

Les questions traitées lors de ces séances seront simplement résumées ici.

本报告将摘述但不重复这些简报内所述事项。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur cette question est claire et peut être aisément résumée.

我们对这一问题的看法是明确的,而且容易概括。

评价该例句:好评差评指正

L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.

懂得何持,何放弃。

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées ont été résumées comme suit par M. David Nabarro.

本段列举了提出的问题,由戴维·纳巴罗先生总结如下。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le développement ne se résume pas à la réalisation des OMD.

然而,不能将发展等同于实现千年发展目标本身。

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées ont été résumées comme suit par M. David Nabarro.

本段列举了提出的问题,由戴维•纳巴罗先生总结如下。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la situation ne se résume pas aux taux de vacance de postes.

不过,面临危机的不仅仅是空缺率。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——我生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人物。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans la vie des instants de bonheur qu'aucun poème ne peut résumer.

生命中有些刻,任何诗句都无法描述其美好。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque pays, un rapport complet résumant les résultats de ces activités a été publié.

每个国家都发表了概述研究结果的综合报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.

这一信念成为本文报告的研究的出发点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Camelus, camembert, camer, caméra, caméral, cameraman, caméraman, camerawoman, camérier, Camerina,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Mais le printemps arabe ne se résume pas à ces 6 pays.

但阿拉伯之春不仅限于这6个国家。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Qu ’elles sont longues ces minutes qui se résument entre deux guillemets!

到底是多么漫长的时间才能被凝聚成那6个小点!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d’ailleurs, on a une petite fiche qui résume tout ça sur Instagram.

此外,们在Instagram上有一张表格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Hein, d'accord ? Beaucoup plus ! Donc alors, résumons. Tu dis, tu peux dire, on s'embrasse.

明白吗?它的内涵要丰富得多!好,一下。你可以说,on s'embrasse。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Et vos festins nocturnes se résument à des poules .

而晚宴则是那些老母鸡。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les raisons de cette guerre sont particulièrement bien résumées dans le film Barry Lyndon de Stanley Kubrick.

在斯坦利-库布里克的电影《里-林登》中,对这场战争的原因做特别好的

评价该例句:好评差评指正
法国统新年祝词集锦

Oui, cette année 2020 ne se résume pas à l'épidémie même si celle-ci a changé nos vies.

是的,尽管流行病在2020年改们的生活,但今年不仅仅只有这一个问题。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, pour résumer, Noël en France, c'est ça.

所以,一下,法国的圣诞节就是这样的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ceci résume la Grèce et la gloire. Passons à d’autres.

这些已够概括希腊的荣誉。让谈谈旁的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.

嘿,他在错过的那集。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En fait, les quatre points que je vais résumer sont importants.

其实,的四点都很重要。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.

所以一下,弗朗西斯,如今原创性和环保占优势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.

一句话概括当时的处境,把冉阿让从梦境状态中唤醒

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, on va imaginer qu'on ait ce texte à résumer.

们设想一下,需要把这篇文章写成概要。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est la plus courte, mais aussi celle qui résume le mieux la situation.

她的最简短,也最有概括性。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chacun tient par un fil à ces personnages qui s’attaquent à tous les sentiments humains, en les résumant tous.

这种人物涉及所有的情感,可以说集情感之大成,而们个个人都跟他们一脉相通。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, le Japon, résumer ça en quelques mots, c’est très compliqué.

简要概括日本,这很难。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, pour résumer mes 6 conseils pour mieux écrire en français.

一下优化法语写作能力的六条建议。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous résumez très brièvement dans la conclusion ce que vous avez dit avant.

所以,你可以在论部分简要地一下所说内容。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a donc demandé à Marie de résumer cette journée où je l'avais connue.

因此,他要求玛丽讲一讲碰见她的那一天的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse, camisard, camisole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接