La situation actuelle a été résumée en quelques mots.
当下的情况被总结为几句话。
Sa fortune se résume à peu de chose.
他的有多少东西。
Peux-tu résumer l'idée maîtresse de ce texte pour moi?
你能为我概括一下这篇文章的主要思想吗?
Les implications générales et les recommandations y sont résumées.
政策影响和建在方框中加以强调。
Les deux réponses reçues sont résumées ci-après.
以下是所收到的两份答复的摘要。
La répartition en est résumée dans les tableaux 26.4 et 26.5.
表26.4和26.5概述了资源分配情况。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建做如下总结。
Les principales informations ainsi recueillies sont résumées ci-après.
他访问过的看守所的基本情况概述如下。
Ces mesures sont également résumées dans l'annexe 11 A.
有关措施的概要载于附件11A。
Les questions traitées lors de ces séances seront simplement résumées ici.
本报告将摘述但不重复这些简报内所述事项。
Notre position sur cette question est claire et peut être aisément résumée.
我们对这一问题的看法是明确的,而且容易概括。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
懂得何持,何放弃。
Les questions soulevées ont été résumées comme suit par M. David Nabarro.
本段列举了提出的问题,由戴维·纳巴罗先生总结如下。
Cependant, le développement ne se résume pas à la réalisation des OMD.
然而,不能将发展等同于实现千年发展目标本身。
本段列举了提出的问题,由戴维•纳巴罗先生总结如下。
Cependant, la situation ne se résume pas aux taux de vacance de postes.
不过,面临危机的不仅仅是空缺率。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他的自传的题目——我生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人物。
Il y a dans la vie des instants de bonheur qu'aucun poème ne peut résumer.
生命中有些刻,任何诗句都无法描述其美好。
Dans chaque pays, un rapport complet résumant les résultats de ces activités a été publié.
每个国家都发表了概述研究结果的综合报告。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成为本文报告的研究的出发点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le printemps arabe ne se résume pas à ces 6 pays.
但阿拉伯之春不仅限于这6个国家。
Qu ’elles sont longues ces minutes qui se résument entre deux guillemets!
到底是多么漫长的时间才能被凝聚成那6个小点!
Et d’ailleurs, on a une petite fiche qui résume tout ça sur Instagram.
此外,们在Instagram上有一张表格。
Hein, d'accord ? Beaucoup plus ! Donc alors, résumons. Tu dis, tu peux dire, on s'embrasse.
明白吗?它的内涵要丰富得多!好,们一下。你可以说,on s'embrasse。
Et vos festins nocturnes se résument à des poules .
而晚宴则是那些老母鸡。
Les raisons de cette guerre sont particulièrement bien résumées dans le film Barry Lyndon de Stanley Kubrick.
在斯坦利-库布里克的电影《里-林登》中,对这场战争的原因做特别好的。
Oui, cette année 2020 ne se résume pas à l'épidémie même si celle-ci a changé nos vies.
是的,尽管流行病在2020年改们的生活,但今年不仅仅只有这一个问题。
Donc, pour résumer, Noël en France, c'est ça.
所以,一下,法国的圣诞节就是这样的。
Ceci résume la Grèce et la gloire. Passons à d’autres.
这些已够概括希腊的荣誉。让们谈谈旁的。
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在错过的那集。
En fait, les quatre points que je vais résumer sont importants.
其实,要的四点都很重要。
Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.
所以们一下,弗朗西斯,如今原创性和环保占优势。
Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.
一句话概括当时的处境,把冉阿让从梦境状态中唤醒。
Alors, on va imaginer qu'on ait ce texte à résumer.
们设想一下,需要把这篇文章写成概要。
C’est la plus courte, mais aussi celle qui résume le mieux la situation.
她的最简短,也最有概括性。”
Chacun tient par un fil à ces personnages qui s’attaquent à tous les sentiments humains, en les résumant tous.
这种人物涉及所有的情感,可以说集情感之大成,而们个个人都跟他们一脉相通。
Bon, le Japon, résumer ça en quelques mots, c’est très compliqué.
简要概括日本,这很难。
Donc, pour résumer mes 6 conseils pour mieux écrire en français.
一下优化法语写作能力的六条建议。
Donc, vous résumez très brièvement dans la conclusion ce que vous avez dit avant.
所以,你可以在论部分简要地一下所说内容。
Il a donc demandé à Marie de résumer cette journée où je l'avais connue.
因此,他要求玛丽讲一讲碰见她的那一天的情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释