有奖纠错
| 划词

Le commerce interne interethnique a été rétabli.

国内不同民族间的商贸往来已经恢复。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.

和平不仅需要重建和维持,而且必须巩

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Les services de base doivent être pleinement rétablis, améliorés et étendus.

必须充分恢复、改善和扩大基本服务。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport qui existait lors du dernier examen d'ensemble serait ainsi rétabli.

这样,上次全面审查时的存在关系将得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.

阿塞拜疆行使这一权利重新获得了独立。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance régionale et locale a été rétablie sur tout le territoire national.

域和地方治理在我国全境得到了恢复。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, en vérité, vous avez rétabli la crédibilité de cette organisation internationale.

主席先生,实际上,你已经恢复了本国际组织的良知所失去的信誉。

评价该例句:好评差评指正

En un mois, l'ordre public a été rétabli, excepté en des lieux isolés”.

一月之内,除了偏远地,重新建立了公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau et en électricité, interrompu pendant le conflit, est progressivement rétabli.

冲突期间中断的水和电力供应现恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le malade est complètement rétabli.

病人完全康复了。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux pour mineurs ont été rétablis et le nombre des juges pour enfants augmente.

又重新设立了青少年法院,少年问题法官的人数在增加。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.

公路上1 200立方米的淤泥已得到清除,公路交通已经恢复。

评价该例句:好评差评指正

Certains des postes de contrôle rétablis pendant cette période sont toujours en place.

当时重新设置的检查站之中的一些现在仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentation en électricité a été rétablie dans 13 écoles des districts d'Aileu et Bobonaro.

艾莱乌和波波纳罗地的13所学校恢复了电力供应。

评价该例句:好评差评指正

L'électricité n'avait été rétablie dans une grande partie de Qalqiliya que le jour suivant.

他们说,前一天才刚刚恢复Qalqilya大部分地的供电。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit être renforcé et la confiance en l'autorité de l'État rétablie.

必须巩法治,重建对国家政权的信心。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons à Dieu pour que le Président Ramos-Horta se rétablisse au plus vite.

我们为拉莫斯·奥尔塔总统的早日康复而祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait en sorte d'affirmer son autorité et a rapidement rétabli l'ordre public.

政府果断采取了行动,展现了自身的权威,迅速恢复了法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆小鬼, 胆小怕事, 胆小怕事的, 胆小如鼠, 胆性卒中, 胆虚, 胆血病, 胆血症, 胆盐, 胆盐尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

C’est à la demande du président François Mitterrand que cette commémoration et ce jour férié seront rétablis, en 1981.

应弗朗索瓦·密特朗总统的要求,1981年重新设立了这一纪念活动和节日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On avait rétabli l’escalier de pavés qui permettait d’y monter comme à un mur de citadelle.

他们修复了用铺路石堆砌的台阶,借以登上象城堡一样的墙顶。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Quinze jours plus tard, elle rétablit le contrôle aux frontières.

半个月后,她恢复了边境限制。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le calme s’était rétabli dans la salle, à l’exception cependant d’un point où un groupe assez nombreux s’agitait et chuchotait.

法庭里的一切又井然有序,只有一个地方还有一那儿骚动。

评价该例句:好评差评指正
Dimoitou

Après le Brexit, une frontière devra être rétablie entre les deux pays.

(英文翻译) After Brexit, a border will have to be re-established between the two countries.

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.

老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里的秩序。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, je souhaitais attendre que vous soyez rétabli avant de vous rendre visite.

辑博士,我本想等您的身体恢复后再来看您。”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Tout à bord, en revanche et par contre ne sont pas synonymes, la première ajoute à l'idée d'opposition celle d'une sens d'équilibre heureusement rétabli.

首先,en revanche 和par contre不能等同。前者" 相反" 的含义中增加了" 变好" 的含义,这种相反重新构建了平

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le silence était rétabli dans la maison, et le lointain roulement de la voiture, qui cessa par degrés, ne retentissait déjà plus dans Saumur endormi.

屋子里又变得寂静无声,逐渐远去的车轮声,万家酣睡的索漠城中已经听不见了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.

“过几天您再给我讲吧,我的朋友。”我对他说,“您身体还没有完全复原呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

– À propos, Monseigneur, continua Tréville en s’adressant au cardinal, M. de Cahusac est tout à fait rétabli, n’est-ce pas ?

顺便问一句,大,”特雷维尔转向红衣主教问道,“卡于萨克先生已经彻底疹愈,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ton empereur, que le diable emporte, reprit l’homme de quarante-quatre ans, n’a été grand que sur ses champs de batailles, et lorsqu’il a rétabli les finances vers 1802.

“你的皇帝,让他见鬼去吧,”四十岁的又说,“他只战场上才伟大,还有他一八O二年重建财政的时候。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

En effet, les eaux, les promenades, la fatigue naturelle et le sommeil l’avaient à peu près rétablie quand vint la fin de l’été.

果然,到夏末秋初的时候,由于洗温泉澡、散步、自然的体力消耗和正常的睡眠,她几乎已恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Au cas où les conditions d'utilisation normales ne pourraient pas être rétablies, notre compagnie s'engage à remplacer le produit que vous avez acheté par un autre identique ou aux caractéristiques similaires.

如果经过维修无法恢复正常使用,本公司保证为您更换另外一件与您购买产品一致或类似的产品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après une durée de temps incertaine, quand notre planète est à nouveau capturée par un des trois soleils, une orbite stable peut être temporairement rétablie et c'est une nouvelle ère régulière qui commence.

一段不确定的时间后,我们的行星再次被某一颗太阳捕获,暂时建立稳定的轨道,恒纪元就又开始了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Et vous voilà tout à fait rétablie ? continuait-il. Ma foi, j’ai vu votre pauvre mari dans de beaux états ! C’est un brave garçon, quoique nous ayons eu ensemble des difficultés.

“你现完全恢复健康了吗?”他继续说。“的确,我看见你丈夫当时的可怜相!他真是个好,虽然我们之间有过争执。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'infirmière lui expliqua que ses fonctions digestives n'étaient pas encore tout à fait rétablies.

护士说他的肠胃功能还恢复中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il va sans dire que le fil télégraphique jeté entre le corral et Granite-house avait été rétabli, et qu’il fonctionnait, lorsque l’un ou l’autre des colons se trouvait au corral et jugeait nécessaire d’y passer la nuit.

当然,畜栏和“花岗石宫”之间的电报线又恢复了,如果某一个居民到了畜栏,觉得需要那里过夜,他们就打电报联系一下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les Cheminées étaient redevenues plus habitables, non-seulement parce que les couloirs s’échauffaient au feu du foyer, mais parce que les cloisons de pierres et de sable avaient été rétablies.

“石窟”里又变得舒适起来,不仅是因为有了温暖的炉火,而且还用木柴和泥土重新建起了隔板。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆汁不良, 胆汁的, 胆汁多的, 胆汁分泌, 胆汁分泌的, 胆汁分泌过多, 胆汁分泌减少, 胆汁分泌障碍, 胆汁腹, 胆汁过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接