有奖纠错
| 划词

La rétribution de ce travail est correcte.

这份工作报酬是合理

评价该例句:好评差评指正

La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.

就工作能力而言,给他报酬是不合理

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.

因此,Energoinvest没有证明应得到付款。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.

但我们斗争决不能仅仅局限于报复和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.

必须强调,和解与报复水火不容。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.

第四个原因是避免因惩罚造成反应。

评价该例句:好评差评指正

Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.

KNPC收到任何加工费收入等于KPC同额支出。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.

KNPC计了在未发生入侵情况下它会得到加工费。

评价该例句:好评差评指正

Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.

Qisas是以实物报复,基本类似于“以”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.

对生态系统服务市场和付费认识似乎也在不断增强。

评价该例句:好评差评指正

La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.

加工费是推进KPC与KNPC之间商业关系所固有独特目标。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.

因此合同规定,凡分项目总费用超出合同规定最高数额,就必须制定修正案。

评价该例句:好评差评指正

On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.

这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内潜在投资者愿意接受投资回报率。

评价该例句:好评差评指正

Elle est principalement promue en tant que moyen de rétribution - punir ceux qui se sont mis hors la loi.

它主要被说成是报复——惩罚那些违反法治人。

评价该例句:好评差评指正

Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.

无论在报酬是在工作安全、社会福利和保险方面,他们权利经常受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC avance maintenant, ce que le Comité juge approprié, qu'elle aurait, hors invasion, reçu le même montant de rétributions supplémentaires.

KNPC现在称—— 而且小组也认为是适当,在不发生入侵情况下,它也会收到数额相同这笔加工费。

评价该例句:好评差评指正

Outre les lois Hudood, les lois dites « Qisat » (sur une rétribution des victimes) et « Diyat » (sur une indemnisation) font également débat.

除了Hudood法律之外,“Qisas(惩罚)与Diyat(补偿)”法律也是辩论议题。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC et la KPC étaient libres de déterminer l'importance de la rétribution sans encourir de conséquences pour leur résultat financier combiné.

KNPC和KPC完全可以就无论多大加工费数额达成协议,这对其总体上财务业绩没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement du travail garantit également aux femmes, comme à tout autre salarié, un salaire minimum ainsi que la rétribution des heures supplémentaires.

《就业条例》保障向妇女支付为所有领取工资者确定最低工资和加班费。

评价该例句:好评差评指正

A donné des avis, contre rétribution, à l'auteur d'une demande de dérogation ou a participé à la présentation de la demande de dérogation.

就某项申请向所涉申请方提供咨询或参与该项申请准备工作,并因此而获得商业收益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cavographie, Cavolinia, Cavoliniidae, cavum, cawk, cawnpore, Cayaponia, caye, Cayennais, cayenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枪手 Les Trois Mousquetaires

J’écrirai dès aujourd’hui une lettre au directeur de l’académie royale, et dès demain il vous recevra sans rétribution aucune.

我今天就给王家学堂的校长写封信,明天就会让您入校而不收你任何费用。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout songea alors à visiter les paquebots en partance pour l’Amérique. Il comptait s’offrir en qualité de cuisinier ou de domestique, ne demandant pour toute rétribution que le passage et la nourriture.

这时,路路通一心想去查询一下有没有开往美洲的邮船,希望能到船上当一名厨师或侍者。不要报酬,只要许船,又管饭就行。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tous mes cours payants, évidemment, il y a une rétribution financière puisque par définition, ils sont payants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Par anticipation, elles avaient décidé de bloquer ou de réduire leurs rétributions. En 2020, les dividendes ont chuté presque de moitié, à 36 milliards d'euros. Efficaces pour contrer les effets économiques, ces mesures se sont avérées parfois surdimensionnées.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Toutes les académies de France recrutent des retraités pour pallier le manque de professeurs remplaçants. Du coup, depuis sa retraite, Annick travaille à plein temps... Rémunérée 34 euros de l'heure, soit la moitié de sa rétribution en fin de carrière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC, CD, CD4, CDD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接