有奖纠错
| 划词

La loi n'a d'effet rétroactif sur personne.

该法律不追溯影响任何人的地位。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant demande également si les incidences financières éventuelles d'une application rétroactive ont été examinées.

他还问,是否已经审议了此类追溯适用可能涉及的财务问题。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

婚姻合同的修改一律没有法律追溯力

评价该例句:好评差评指正

Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.

出于法律确定性的理由,不应追溯地废除这个群体享有的特权。

评价该例句:好评差评指正

La création de cette réserve n'entraînait aucune mesure rétroactive.

准备金的设立并不意味着采取追溯既往的措施。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

1998-1999两年期内,进行了两次项目的事后评价。

评价该例句:好评差评指正

L'Attorney General a rejeté sa requête au motif que les dispositions constitutionnelles n'avaient pas d'effet rétroactif.

长以宪法没有追溯效力由,拒绝了这一项请求。

评价该例句:好评差评指正

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

某一时限后再追溯法律效力将与法律的一般原则相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces textes sont rétroactifs.

某些此类命令具有追溯效力

评价该例句:好评差评指正

Une autre préoccupation exprimée au Rapporteur spécial avait trait à l'absence d'effet rétroactif de la loi.

向特别报告员表示的另一个关注事项是该法缺乏回顾作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à faciliter le paiement rétroactif des traitements du personnel de la Garde côtière haïtienne.

多国临时部队还正设法推动给海地海岸警卫队人员补发薪资。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation n'est pas rétroactive, elle est un transfert d'allégeance, elle n'est pas un transfert d'obligations déjà existantes.

归化没有追溯效力,它转移效忠对像,但不转移现有义务。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aussi être élaborées conformément aux prescriptions pertinentes et devraient être claires, publiques, non rétroactives, cohérentes et stables.

因此,准则应该符合正式草案的要求,应该明确、公开、不追溯既往、一致和稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'effet d'un tel recours, lorsque le juge administratif constate l'illégalité de l'acte, est d'annuler ce dernier de façon rétroactive.

法官确认部长行非法的情况下,此种上诉可以追溯撤销部级命令的作用。

评价该例句:好评差评指正

Si la disposition rétroactive était jugée conforme à la Constitution, son application les rendait rétroactivement passibles de sanctions pénales.

如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les permis de construire qui seront délivrés aux fins de régularisation en application du présent article seront réputés rétroactifs.

依本条发放的建筑许可证追溯生效

评价该例句:好评差评指正

Tout en continuant de s'efforcer d'obtenir une prorogation permanente de cet abattement, le gouvernement espère que celui-ci deviendra bientôt rétroactif.

政府继续争取能永久延长该方案,同时希望朗姆酒税收方案不久就能得到延长并追溯适用

评价该例句:好评差评指正

Elle a également fait observer que l'augmentation de la rémunération décidée à la neuvième Réunion n'avait pas eu d'effet rétroactif.

该代表团还指出,第九次会议上通的提高薪酬的决定并没有追溯适用

评价该例句:好评差评指正

Les droits à prestations évoluent, mais le Règlement du personnel interdit aux fonctionnaires de présenter des demandes à titre rétroactif.

待遇会随时间的推移发生变化,但《工作人员细则》不允许工作人员根据这种变动向本组织提出追溯的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications, qui ont toujours été adoptées sans effet rétroactif, sont le reflet de l'évolution du droit national des États Membres.

本组织的历史长河中,待遇方面的变动都是具有前瞻性的,它们反映了各会员国本国立法的发展情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11

La loi pénale ne peut pas être rétroactive.

- 刑法不能追溯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Nous demandons que cette revalorisation soit d'une manière significative et rétroactive à partir du 1er janvier.

- 我们要求从 1 1 日起进行重大重估并追溯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Les caisses de retraite ne feront le versement que dans un mois, le 9 septembre, avec un effet rétroactif depuis le 1er juillet.

养老基金只在内支付,9 9 日,追溯从 7 1 日开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Mais cette loi n'est pas rétroactive.

但这条法律不具有追溯力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Selon le patronat, 2 milliards d'euros par an, et la mesure pourrait même être rétroactive depuis 2009, date à laquelle le droit européen aurait dû s'appliquer en France.

主称,每年20亿欧元,该措施甚至可以追溯到2009年, 即欧洲法律本应在法国适用的日期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Une mesure rétroactive au 1er juillet dernier.

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et c'est un cercle vicieux, car plus la Terre est chaude, plus le permafrost fond, plus le permafrost fond, plus il émet de gaz à effet de serre, etc. Les scientifiques appellent ça une boucle rétroactive.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

C'est justement pour éviter une crise de confiance et une érosion de sa légitimité que la police londonienne a finalement décidé d'ouvrir une investigation, alors que les détectives ne s'intéressent pas, en général, à des infractions de manière rétroactive.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端