有奖纠错
| 划词

Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.

书面训斥并职等。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件交联合纪律委员会,然后职。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.

放弃将案件交联合纪律委员会,然后职。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.

职等,为期五年,在这期间不能升。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会发表意见后,判处级,两年内无机会升级。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件交联合纪律委员会,职等,3年内不得升。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,职等,两年内不得升。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.

根据联合纪律委员会意见级,三年内不得升,并罚薪金。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

职等,延迟两年升资格,书面训斥,不交联合纪律委员会处理。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.

该机构在先后成立各届政府管理下经历了各种变迁,它逐渐退步证明对妇女事务和性别平等关注在减退。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.

咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员人问责制十分重要,运用级和调任等手段是有道理

评价该例句:好评差评指正

Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,撤销驾驶权,职等,两年内撤销所有管理职责。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

职等,两年内不得升;书面训斥;到工作人员顾问办公室接受规劝; 并且被调任另部门,不交联合纪律委员会处理。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.

这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察雇用、升、职、权力、责任等方面标准。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).

这些指控主要涉及就业中对妇女歧视(以年龄为由拒绝聘用,低怀孕妇女待遇,拒绝聘用怀孕或患病(乳腺癌)妇女,解雇怀孕妇女,性骚扰等)。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.

在这种情形下,可考虑将P-5作为管理人员基本职等;D-2和D-1职等管理人员如果没有令人满意地履行职责,可被安排在另职位上,下调至D-1和P-5职等。

评价该例句:好评差评指正

Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.

Popescu女士对于圣卢西亚高妇女地位国家机构明显退步表示关注。 这机构在设立时是配置齐全部门(妇女事务部),现在却是人员缺乏,资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.

在第二种情况下,在审过程中可适用各种措施,比如,驱逐、临时停职、职、地区调动或取消福利和奖励。

评价该例句:好评差评指正

Si l'investissement étranger direct crée des perspectives de revenu pour les femmes, spécialement dans les industries à forte intensité de main-d'œuvre et orientées vers l'exportation, de nombreux problèmes subsistent, comme la perte d'emploi et la rétrogradation, le piétinement de la formation professionnelle et les inégalités de salaires entre hommes et femmes.

虽然外国直接投资向特别是劳动密集和面向出口工业妇女供收入机会,但许多担忧继续存在,包括失业和级、技能建设停滞不前以及男女不同酬。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons le projet de résolution élaboré par le Conseil de sécurité et espérons qu'il sera adopté le plus rapidement possible, afin qu'une MONUC réaménagée et renforcée puisse continuer à soutenir le processus de paix, empêcher sa rétrogradation et neutraliser les factions qui essayent de tuer des enfants innocents ou d'en faire des soldats, ce qui est inadmissible aux termes du droit humanitaire international.

我们支持安理会草拟草案,期待它尽快获得通过,以便调整和加强联刚特派团,使其能够继续开展工作,支持和平进程,防止这进程被逆转,并且制止那些意图杀害无辜儿童或征用儿童兵——这是国际人道主义法所不允许行为——派系所作所为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique, épibathyal, épiblaste, épibole, épibolie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

Cette rétrogradation est partiellement due à une baisse de l'indicateur " pouvoir d'achat" , où la capitale française perd 29 places, expliquent les auteurs de ce palmarès.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa, épicène, épicentral, épicentre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接