有奖纠错
| 划词

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

艺术家40岁左右开始崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission de radio a révélé ce chanteur.

个电台节目使个歌手初露头角。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait.

工作显得比我们想的要容易。

评价该例句:好评差评指正

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他不公开的特殊安全特征。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.

直到目前为止,世界气象组织的观测网络还十分匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que leur travail et leurs recommandations se soient révélés indispensables.

我们高兴的是,事实证明它们的工作和建议非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les trois témoins, surtout M. Bollier, se sont tous révélés être peu fiables.

证词表明三人都是不可靠的证人,其是Bollier先生。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.

在50年间,电影人拍出了24部故事片,展示出超人的电影才能。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案与正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

评价该例句:好评差评指正

Gérer les résultats s'est révélé plus difficile.

事实证明,成果管理的难度大于预期。

评价该例句:好评差评指正

L'hélicoptère de la MANUTO s'est révélé indispensable.

东帝汶支助团的直升飞机发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les débats se sont révélés très utiles et intéressants.

讨论十分有益,也很有意思。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est révélé conforme aux dispositions réglementaires applicables.

议已认定符合适用的规章条例。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers efforts de démocratisation se sont révélés superficiels.

事实证明实现民主化的初次努力是表面上的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ses résultats se sont révélés très décevants.

恰恰相反,人们认为该议程的执行情况极其令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Le matériau carbone-carbone s'est révélé très résistant.

碳碳材料证明具有非常强的阻抗性。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Afrique, cela s'est révélé particulièrement difficile.

对于非洲来说,其具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité maternelle a révélé une tendance à la baisse.

产妇死亡率也在一直下降。

评价该例句:好评差评指正

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

事后对些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre, œillade, œillard, œillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

些我们没谈过的事

Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.

他们原先计划好的程完全被打乱了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.

此外,他自动暴露了他的身分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.

但她也暴露出自身的不足而使她处于如今的危

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Tu ne m'as toujours pas révélé l'objet de ta visite à Berlin, voyage professionnel ?

“你还是没有告诉我,你这次来柏林的目的是什么?工作需要吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'Organisation avait tenté de s'élargir à un plus grand public, mais ces efforts s'étaient révélés vains.

三体组织也曾试图在普民众发展成员,但这些努力都告失败。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais bien d'autres détails de la mise en œuvre de votre plan ont révélé votre ingéniosité.

“计划执过程的每个细节都表现了您的才能。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une échographie abdominale pratiquée chez la jeune fille a révélé également la présence de nombreux kystes ovariens.

对女孩进的腹部超声检查也显示出许多卵巢囊肿的存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.

但在这次文明,哥白尼成功地揭示了宇宙的基本结构。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.

研究还发现,虚假消更短。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez couru le monde pour essayer de créer une unité de pilotes kamikazes mais vos efforts se sont révélés vains.

您周游了世界,试图创建一个神风特攻队,但您的努力被证明是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle a aussi à mes yeux révélé des parcours exemplaires qui sont autant de boussoles pour les temps à venir.

在我看来,它还揭示了以后的发展路线,是未来时代的指南针。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude a révélé que 89 % des torchons contiennent des bactéries de type E. Coli. Ces bactéries intestinales sont responsables des gastro-entérites.

一项研究表明,有89%的布料含有E. Coli细菌。这些肠细菌会引起肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La veille, le hasard avait révélé à Julien le moyen d’être éloquent ; il s’arrangea de façon à voir les yeux de Mathilde.

头天晚上,于连偶然发现了侃侃而谈的诀窍,他于是安排好自己的位置,能够看见玛蒂尔德的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.

相反,它们总能反映出某个时代一个社会的总体价值观。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.

这场历史性的考验,也彰显了我们国家的实力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre investigation a révélé que vous avez été suspectée de meurtre, durant la période où vous travailliez à la base de Côte Rouge.

调查发现,你有杀人嫌疑,在红岸基地工作期问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a dû le faire boire et Hagrid lui a révélé le moyen de passer devant Touffu.

他只要把海格灌醉了,就很容易套出他的话来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons attendu jusqu'à maintenant pour vous présenter les résultats car ils ont révélé que cette interminable nuit froide allait bientôt prendre fin.

之所以今天才将结果献给您,是因为按照计算结果,这一段漫长的寒夜就要结束。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le matin, la femme était venue, avait révélé sans le savoir l'identité du voyageur. La mère s'était pendue. La sœur s'était jetée dans un puits.

第二天早晨,他妻子来了,无意说出旅客的姓名。母亲上吊,妹妹投了井。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plupart des mensonges des pseudosciences ont d'ailleurs été révélés par des magiciens.

事实上,大量的伪科学骗局,都是被魔术师揭穿的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique, œsophagite, œsophagoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接