有奖纠错
| 划词

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative en ce sens ne ferait que réécrire ses conditions d'emploi.

试图这样做就是改变他的雇用条件。

评价该例句:好评差评指正

Or, nous sommes préoccupés par les tentatives visant à réécrire ce plan.

然而,们对事后改写该计划的企图感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui démontre clairement qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de réécrire le Statut de Rome.

今天的辩论清楚地表明,安全理事会无权改写《罗马规约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les tentatives visant à réécrire ou à redéfinir unilatéralement le cadre normatif sont des expériences dangereuses.

们认,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de termes non consacrés pourrait donner l'impression que la CDI souhaitait réécrire le régime de la Convention de Vienne.

使用非常规字眼可能会使人认法委员会想要重新改写《维纳公约》制度。

评价该例句:好评差评指正

Agir autrement reviendrait à réécrire l'article 16, ce qui pourrait être alors en réalité remis en cause par la Cour.

以其他方式行事将等于是重写第16条,而这本身又受法院的质疑。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les dirigeants du monde doivent réécrire la théorie économique et réinventer les marchés mondiaux dans l'optique d'une viabilité future.

因此,了一个可持续的未来,全球领袖们必须重写经济理论,重建全球市场。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il nous a aussi posé un problème parce qu'il va maintenant nous obliger à réécrire notre discours de cet après-midi.

但他们带来了问题,因们现在还要对们今天下午的讲话作些改动。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, la conclusion du rapport semble être de réécrire le droit international à la légitime défense de façon assez alarmante.

与此相反,报告的结论似乎以一种十分令人吃惊的方式重写了有关自卫的法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de réécrire l'article 4 intitulé “Applicabilité des moyens de défense et des limites de responsabilité” parce qu'il manque de clarté.

第4条. 抗辩和赔偿责任限制的适用不明确,需要重新草拟。

评价该例句:好评差评指正

Il propose de réécrire les recommandations sans en changer le fond, dès que le Comité serait parvenu à un accord sur les principes.

他建议,一旦全委会原则上达成一致意见,便对这些建议进行改写,但不改变其实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,或更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,们不能允许这样的事情发生。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne serait plus dangereux que de tenter de réécrire tous les cinq ans les principes et objectifs fondamentaux énoncés dans ce document clef.

没有任何比每五年重新草拟该关键文件中的基本原则和目标更危险的作法。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, c'est à bon escient qu'il a été décidé de réécrire le projet d'article 17 pour tenir compte des préoccupations exprimées par les États.

最后,联合王代表团欢迎决定重新审议条款草案7,以顾及各提出的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.

与此同时,们正看全世界有人居然企图改写历史。

评价该例句:好评差评指正

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪行定灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立刑事法庭的机制。

评价该例句:好评差评指正

Ces dossiers sont essentiels du point de vue de l'administration des programmes pour réécrire les contrats et fournir à l'Autorité les données financières essentielles au plan budgétaire.

这些档案材料从项目管理角度看,对改写合同并对给权力机构提供编制预算必不可少的财政数据至关重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous pensons comme d'autres que le Conseil ne devrait pas réécrire des traités déjà négociés par tous les États de l'ensemble de la communauté internationale.

因此,们同其他家一起认,安理会不应改写包括整个社会所有家已经谈判通过的条约。

评价该例句:好评差评指正

L'insistance de l'Azerbaïdjan à inventer des chiffres, redéfinir des termes, réécrire l'histoire et obscurcir les débats, est un aspect du problème non de la recherche d'une solution.

阿塞拜疆坚持虚构数字、重新界定术语、杜撰历史和使讨论变得模糊不清都是问题的一部分,而不是在寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


osculation, osculatrice, oscule, ose, -ose, osé, oseille, oser, oseraie, oserskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

J'avais dû regarder Keira bizarrement car elle s'était interrompue dans son récit avant d'ajouter qu'elle était soulagée que je remarque enfin que son principal métier ne consistait pas à m'aider à réécrire le Guide du routard.

我望凯拉的眼神一定,让她突然停止了讲述。停顿了一儿之后,她才继续说,她觉松了口气,因为我终于意识到她也有自己的主业,而不仅仅我到处瞎逛,帮我重新改写所谓的“穷游指南”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Privé de liberté, l’art soviétique avait pris l’habitude de réécrire l'histoire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

CP : Au sommaire également, cette journée historique au Chili. Aujourd'hui débutent les travaux au Parlement pour réécrire la Constitution.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

J'aimerais refaire le montage, couper des séquencer, raviver l'étain, réécrire les dialogues pour faire le doublage.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

J'ai bien contribué avec pierre verdi à réécrire ou à proposer une réécriture à leur demande, du code civil du code pénal ivoirien.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Un fil est une histoire qui n'en finit pas de s'écrire et de se réécrire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

PL : le gouvernement français va revoir sa copie, réécrire la réforme du droit du travail. Mais Manuel Valls refuse de dire qu'il s'agit d'une reculade

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

De hauts dirigeants russes ont déclaré lundi que les tentatives visant à réécrire l'histoire de la Seconde Guerre mondiale peuvent ouvrir la porte à une résurgence du nazisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

CP : Direction le Chili, à présent. Le pays vit une journée historique. Pour la première fois, une assemblée de citoyens prend ses fonctions. Sa mission : réécrire la Constitution.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le nouveau président a lui-même dû le rappeler à l'ordre lorsque le général avait assuré qu'il pourrait réécrire la Constitution ou qu'il fallait rendre plus blanche la race au Brésil.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Oui, c'est bon là, de quoi réécrire depuis grenade copie comme nous on disait luimême alpha cabinet de keita au micro de charlie duplo, de quoi réécrire l'histoire de ce terrible virus.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les sanctions interviennent avant l'élection prévue de l'ANC au 30 juillet, qui, selon le département au Trésor, " aura le pouvoir de réécrire la Constitution vénézuélienne et pourrait choisir de dissoudre les institutions de l'État vénézuélien" .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À plus de 78 % avec la presque totalité des bulletins comptés, les Chiliens ont donc voté en faveur d’une convention constituante composée uniquement de citoyens pour réécrire la Constitution de 1980 qui empêchait toute réforme sociale de fond.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Aujourd'hui, il y a une deuxième feuille sur le petit prince et on s'intéresse, on s'interroge si estce qu'on peut réécrire ces comptes de faits à l'autre, notamment des revendications militantes sur le genre, sur la discrimination.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il faudra réussi réécrire aussi la remarque pleine de bon sens de pierreda qui donnera, on dit souvent fermer la porte, il fait chaud dehors, mais quand la porte est fermée, il fait toujours aussi chaud dehors.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

L'Iran a récemment proposé une initiative axée sur une solution politique en Syrie, et dont les premiers objectifs consisteraient à établir immédiatement un cessez-le-feu, à former un gouvernement d'union nationale, à réécrire la constitution, et à organiser des élections législatives sous supervision internationale.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Un fil est une histoire qui n'en finit pas de s'écrire et de se réécrire depuis la diffusion de ce documentaire qui a tué néandertal sur france 5, vous avez fait une nouvelle découverte de taille.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Les remarques du porte-parole du ministère chinois Hong Lei interviennent alors que M. Abe a indiqué lundi son intention de suivre " les grandes lignes du raisonnement" des communiqués précédents, mais qu'il ne trouvait pas nécessaire de " les réécrire" .

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors bien sûr, dans la vie politique américaine, il y a quand même un art du storytelling euh qui est pas propre aux femmes, hein, de de réécrire son histoire personnelle pour pour se vendre politiquement, oui, tout à fait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


osmanthe, osmanthus, osmélite, osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique, osmiridium, osmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接