有奖纠错
| 划词

Seuls quelques pays s'emploient à rééduquer les auteurs de délits sexuels.

仅有一些国家试图对行为人进行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe des mécanismes propres à réadapter les victimes et à rééduquer les coupables, mais ils sont inadéquats.

是,已经有了支持受害人恢复会生活和罪犯的机制,这些机制还不完善。

评价该例句:好评差评指正

La tâche consistant à démobiliser, à rééduquer et à réinsérer ces enfants dans la société est complexe mais cruciale.

促使这些儿童复员、康复和会的任务是复杂而要的。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent s'efforcer de rééduquer la société et de créer de vastes réseaux de protection des enfants, accessibles à tous.

它们必须努力对会进行再教育并为全体儿童创一个广泛的和可以利用的儿童保护网。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les autorités locales, comme les écoles, ont toute latitude pour « rééduquer » les enfants concernés de manière à améliorer leur comportement.

这为地方当局,例如学校,“教育”有关儿童,善其行为提供了回旋余地。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie aussi à rééduquer les agresseurs dans des centres spécialisés comme les centres de santé mentale qui existent dans chaque commune.

在专门中心,如每个城市的区心理健康中心,还设立了侵害者方案。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est également un moyen important de soustraire les enfants aux pires formes de travail ou d'en libérer ceux qui en sont victimes en les rééduquant.

就防止儿童从事最恶劣形式的童工劳并使已遭受不幸的儿童摆脱童工劳和实现康复而言,教育也是一个要的手段。

评价该例句:好评差评指正

Jing Qiu, professeur en formation, se rend à Xicunping, petit village de la province chinoise du Hubei, afin de se rééduquer auprès des paysans.

静秋,教授的教育,去Xicunping,小村庄在中国湖北全省,以恢复从农民。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été remis à des organismes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF, en vue d'être rééduqués et rendus à leurs familles.

这些儿童被转送至儿童基金会支助的保护儿童机构,以便恢复健康并与家人团聚。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau service destiné aux personnes souffrant de paralysie cérébrale créé au camp de Djénine s'employait à rééduquer et à traiter 127 enfants victimes de ce handicap et à aider leur famille à cet égard.

在杰宁难民营新建的大脑麻痹症诊治科通过每日的康复和治疗训练,为127名儿童及其家人提供了服务。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés n'a pas relâché ses efforts opiniâtres pour que les enfants soient désarmés, démobilisés, réinsérés et rééduqués, et puissent vivre à l'abri de toute violence.

在这方面,我的儿童与武装冲突问题特别代表仍在竭尽全力,确保儿童兵解除武装、复员会和康复工作落到实处,使儿童在没有暴力的环境中生活。

评价该例句:好评差评指正

L'autre question est que la convention n'aborde aucunement les dangers que connaissent les institutions soignant et rééduquant les handicapés. Elle ne fait pas non plus référence aux personnes handicapées vivant sous occupation, ce qui nuit à sa crédibilité.

另一个问题是公约完全没有陈述为残疾人提供照料和康复治疗的机构所面临的危险问题,也没有提及生活在被占领状态下的残疾人问题,这有损于公约的可信度。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 1 - Éliminer l'extrême pauvreté et la faim : Nombre d'enfants nourris et vêtus : 6 391; conseils et formation en nutrition : 2 040; offrandes pour les nouveau-nés : 488; personnes âgées nourries, assistées médicalement et rééduquées : 3 761; déjeuners hebdomadaires pour enfants et adultes : 1 240.

目标1——消除极端贫困和饥饿:享受提供的食品和衣服的儿童=6 391名;接受营养咨询和培训的人=2 040名;接受新生婴儿一篮子计划的人=488名;享受提供的食品、医疗援助及康复服务的老年公民=3 761名;每周享受提供的午餐的儿童和成年人=1 240名。

评价该例句:好评差评指正

Pour essayer de briser ce cercle vicieux, l'UNICEF a appuyé la création d'un centre à Gitagata (dans la préfecture de Kigali rural), où les génocidaires présumés qui avaient moins de 14 ans au moment des faits sont accueillis et rééduqués avant d'être rendus à leur famille.

为了打破这一僵局,儿童基金会一直在支持Gitagata的一个中心(在基加利农村省),种族灭绝时年龄在14岁以下涉嫌种族灭绝的儿童被带往那里并获得康复,然后回到他们的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a instamment demandé au Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) au Rwanda, ainsi qu'aux pouvoirs publics et aux organisations de la société civile de mettre en place des programmes visant à aider et à rééduquer les enfants des rues.

特别代表呼吁设在卢旺达的联合国儿童基金会(儿童基金会)办事处及当局和民间组织拟定各种方案,支助街头流浪儿,使他们恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour essayer de briser ce cercle vicieux, l'UNICEF a appuyé la création d'un centre à Gitagata (dans la préfecture de Kigali rural), où les génocidaires présumés qui avaient moins de 14 ans au moment des faits sont accueillis et rééduqués avant d'être rendus à leurs familles.

为了打破这一僵局,儿童基金会一直在支持Gitagata的一个中心(在基加利农村省),种族灭绝时年龄在14岁以下涉嫌种族灭绝的儿童被带往那里并获得教,然后回到他们的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un projet commun à l'UNICEF et à une ONG installée à Mogadishu, 120 anciens enfants soldats ont été rééduqués et réinsérés dans leur milieu d'origine et ont bénéficié d'un programme de formation professionnelle, d'aide au règlement des conflits et d'aide psychologique aux personnes traumatisées.

通过与儿童基金会和一家设在摩加迪沙的非政府组织的联合项目,120名前儿童兵已经复员并自己的区,而且受益于职业培训、冲突解决和创伤心理咨询。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Comité souligne la nécessité d'adopter et d'appliquer des lois et des politiques conformément à la recommandation générale 19 du Comité et d'en contrôler l'efficacité, afin de prévenir la violence, d'offrir protection, soutien et services divers aux victimes et de châtier et rééduquer les contrevenants.

特别是,委员会强调,必须根据委员会一般性建议19实施法律和政策,并监测其效果,以便预防暴力,向受害者提供保护、支持和服务,并惩治和罪犯。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF s'efforce actuellement, tant au sein du système des Nations Unies qu'avec les ONG qui sont ses partenaires, de sensibiliser les populations aux risques que présentent les mines, de rééduquer les survivants des mines terrestres; et de faire campagne en faveur d'une interdiction totale des mines terrestres antipersonnelles.

儿童基金会目前在联合国系统内并与非政府组织伙伴合作,支助认识雷险教育;地雷幸存者的复健;以及倡导完全禁止杀伤人员的地雷。

评价该例句:好评差评指正

En outre: a) indiquer s'il existe une base de données actualisée qui permette d'appréhender l'ampleur du problème; b) indiquer les mesures prises pour rééduquer et réinsérer les victimes de l'exploitation sexuelle; c) indiquer le nombre de procédures engagées pour traite d'enfants ainsi que les sanctions appliquées aux auteurs de ces infractions.

(a) 是否有最新数据库显示这一问题的范围;(b) 已经采取了何种措施安顿性剥削受害者;(c) 所收到的这类指控案件数量以及对这类罪犯所施行的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux, longispinuleux, longitude, longitudinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7 Milliard de Voisins - 2021

Estce que vous pensez que dans notre société aujourd'hui, il faut totalement rééduquer les garçons?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20223

Dans les camps que racontaient Soljenitsyne, les caïds les parrains avaient déjà la part belle, ce seraient les bandits qui auraient rééduqué les KGBistes, dont Poutine est issu.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20193

Dans l'Express, un papa raconte comment a récupéré et rééduqué ses fillettes, que leur maman avait enlevées pour les emmener en Syrie. La bravoure s'impose à nous, car le destin nous force.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite, lophophore, lopin, lopolite, lopolithe, loquace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接