有奖纠错
| 划词

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易平衡。

评价该例句:好评差评指正

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,新平衡涉及到坚决执行的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,新平衡涉及到坚决执行的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rééquilibrage budgétaire demeure une priorité et la condition d'une croissance durable.

恢复预算平衡仍是当务之急和实现可持续增长的条件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别平衡发生变化。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持新平衡大全理事之间关系的趋势。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,新非洲倡议召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,新平衡全理事同大的任务。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做造成一种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构不平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议可能导致地区局势格局改变,深化现存的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期新平衡面临严的筹资差距。

评价该例句:好评差评指正

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,新平衡权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是随着时间的推移调整价格和汇率并慎地调节需求的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转移。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能存在。

评价该例句:好评差评指正

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不平衡问题的办法毫无章法,可能导致全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

评价该例句:好评差评指正

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源和生态环境经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关要。

评价该例句:好评差评指正

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

要的财政紧缩限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。

评价该例句:好评差评指正

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽丝, 抽丝剥茧, 抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Donc, il y a une demande de rééquilibrage.

这样才能达衡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年4月合集

Visite marquée par la satisfaction de François Hollande qui estime que sa demande de rééquilibrage des échanges commerciaux a été entendue.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le secrétaire américain à la Défense Chuck Hagel a réitéré lundi l'importance de la stratégie de rééquilibrage du pays dans la région Asie-Pacifique.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Déployer le système THAAD en Corée du Sud rompt l'équilibre stratégique de la région, car Séoul se met à la remorque de la politique américaine de rééquilibrage en Asie-Pacifique.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium - qui ne fut initialement qu'un prétexte à un rééquilibrage de la balance commerciale- permit au Royaume-Uni d'imposer les préceptes du libre-échange par la guerre, à un Empire fermé sur lui-même.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Donc à cet effet aussi un petit peu anesthésiant finalement, qui qui est qui est nécessaire pour comme un rééquilibrage en fait des des des affects.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年1月合集

De manière significative, la signature de ce contrat emblématique du rééquilibrage du rapport de force, intervient le même jour que la première rencontre, depuis cinq ans, entre Athènes et Ankara, sur les disputes en mer Égée.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le ministre saoudien de l'Energie Khalid al-Falih a souligné que cet accord avait permis de retirer plus de 350 millions de barils de pétrole de la circulation, entraînant ainsi des progrès significatifs vers un rééquilibrage du marché.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽象劳动, 抽象量, 抽象派, 抽象派的, 抽象派画家, 抽象派油画, 抽象数学, 抽象思维, 抽象艺术, 抽心合叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接