有奖纠错
| 划词

Je donne la parole au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan.

我现在请秘书长科菲·安南下讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, S. E. M. Hoshyar Zebari.

下面请伊拉克外交部长霍希亚尔·扎巴下发言。

评价该例句:好评差评指正

Notre gratitude est acquise à son prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, pour la vigueur de sa présidence.

我们还要感谢你的前任西奥-本·古拉布,他在担任主席期间充满了活力。

评价该例句:好评差评指正

Je salue la présence du Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, et je l'invite à prendre la parole.

我欢迎秘书长潘下与会,并请他发言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai à présent l'honneur de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Julian Robert Hunte.

我现在荣幸请大会主席朱利安·罗伯特·亨特下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite la bienvenue au Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, et je l'invite à prendre la parole.

我向秘书长潘下表示欢迎并请他发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au Vice-Président du Comité exécutif de la Communauté d'États indépendants, S. E. M. Valery Kyrychenko.

我现在请独立国家联合体执行委员会副主席瓦·琴科下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la République centrafricaine, S. E. M. Dieudonné Kombo Yaya.

我现在请中非共和国外交部长迪厄多内·孔博·亚雅发言。

评价该例句:好评差评指正

Nos meilleurs voeux accompagnent les félicitations que nous adressons au nouveau Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Harri Holkeri.

主席,我要对你就任大会的新任主席表示祝贺和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

J'ai maintenant l'honneur et le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Jean Ping.

我现在荣幸和高兴请大会主席让·平发言。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également féliciter son prédécesseur, S. E. M. Jan Eliason, qui a dirigé avec maîtrise la soixantième session de l'Assemblée.

我还要赞扬他的前任扬·埃利亚松下精干指导了大会第六十届会议。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.

下一位发言者是冈比亚外交事务国务大臣巴布卡尔-布莱兹·伊斯梅拉·贾涅

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.

我还要向你的前任,大会第六十二届会议主席斯尔詹·克下致敬。

评价该例句:好评差评指正

Je salue la présence, à cette séance, du Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, à qui je donne la parole.

我欢迎秘书长潘下出席本次会议,并请他发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la France, S. E. M. Michel Barnier.

主席(以法语发言):现在我请法兰西共和国外交部长米歇尔·巴尼耶下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Secrétaire d'État des États-Unis, S. E. M. Colin Powell.

主席(以英语发言):我现在请美利坚合众国国务卿科林·鲍威尔下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Israël, S. E. M. Silvan Shalom.

主席(以法语发言):我现在请以色副总理兼外交部长西尔万·沙洛姆发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Président de la Côte d'Ivoire, S. E. M. Laurent Gbagbo.

主席(以英语发言):我现在请科特迪瓦总统洛朗·巴博下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne à présent la parole au Chef de la délégation du Brésil, S. E. M. Ronaldo Mota Sardenberg.

主席(以法语发言):我现在请巴西代表团团长罗纳尔多·莫塔·萨登贝格下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, S. E. M. Giadalla A. Ettalhi.

主席(以法语发言):我现在请阿拉伯利比亚民众国常驻代表贾达拉·阿祖兹·埃塔利下发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

水从近300米长的悬崖顶端落下来。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Tu m'aides à le retrouver s'il te plait ?

请你帮我把它找出来吧?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ma mère s'était battue pour m'acheter ces places-là.

我妈妈为了给我买那些票,可谓是煞

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il était fatigué. Il s'assit. Je m'assis auprès de lui.

他累了,他坐下来。我在他身旁坐下。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

4 Vous pouvez m'accorder un moment, s'il vous plaît ?

请您允许给我一点点时间好吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les gens s'obstinent à m'offrir des livres.

人们坚持要送书给我。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Je m'évadai. Je rencontrai des camarades qui, eux-mêmes , s'étaient tous évadés.

我逃狱了。我遇到了那些我一样逃狱的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et tu m'écris dans les commentaires comment ça s'est passé.

你可以在评论处告诉我你是怎么完成这件事的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Tiens, s'exclama le singe, il m'est arrivé la même chose !

啊,猴子感叹道,同样的事情也发生在我身上!

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Il volait à 8 900 m avant de s'écraser dans cette zone montagneuse au Sud du pays.

它在中国南部这个山区坠毁之前在 8,900米的行。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Un moment d'attention s'il vous plaît. Je m'adresse à la chambre voisine.

请大家注意一下。我在隔壁房间说话。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.

可是路易丝特说她才不在乎那些花,一点儿也不好看。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

J'irais volontiers les voir s'ils m'invitaient.

如果他们邀请我,我很乐意去见他们。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et du coup il m'a transmis la passion et ça s'est fait comme ça.

突然间,他把这份热情传递给了我,我也开始做这些了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'autre jour, une collègue m'a raconté qu'elle s'était fait arnaquer sur eBay justement.

前几天,还有同事我说她在易买上上当受骗了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais s'il n'est pas capable d'un grand sentiment, il ne m'intéresse pas.

但如果他不能具有强烈的感情,我对他就不感兴趣。"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il m'a mordu ! s'écria-t-il en leur montrant sa main enveloppée d'un mouchoir ensanglanté.

“它咬了我! ”罗恩说着,给他们看他的手,上面包着沾满血迹的手绢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors première chose qui m'avait surprise, c'était que les garçons s'embrassent aussi entre eux.

第一件使我意外的事情是,男生也互相亲吻。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, je m'en souviens. Monsieur Hulot m'a dit hier qu'un incendie s'était produit dans son magasin.

哦, 我想起来了。受票人于洛先生昨天通知我,他店里失火了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puis-je m'asseoir ? s'enquit timidement le petit prince.

“我可以坐下吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu, résiduaire, résiduel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接