有奖纠错
| 划词

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

评价该例句:好评差评指正

Sa cellule de la prison de Puta-O serait trop petite pour qu'il puisse s'y déplacer.

被拘禁在Puta-O葡萄监狱,据报道,的囚室很小,连身都不能转。

评价该例句:好评差评指正

Mme O'Connor s'est dite intéressée à collaborer avec Mme Chung à l'élaboration de son document de travail.

奥康纳女士示愿意与钟女士在编写文件方面合作。

评价该例句:好评差评指正

La Conseillère juridique, Patricia O'Brien, s'est adressée à la Commission le dernier jour du débat plénier de la vingt-troisième session.

法律顾问帕特里夏·奥布赖恩在第二十三届会议全体会议最后一天在委员会发言。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard le même jour s'est déroulée une cérémonie de transmission de pouvoir au nouvel Ulu, le faipule de Fakaofo, Kolouei O'Brien.

奥布赖恩在讲话中示全民投票的结果令人意外,但尊重和支持关于领土地位的改变需要三分之二多数票的决定。

评价该例句:好评差评指正

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)的实质内

评价该例句:好评差评指正

M. O'Neill (Royaume-Uni) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne et des pays européens qui s'associent à cette déclaration.

奥尼尔先生(联合王国)(以英语发言):我荣幸地欧洲联盟以及赞同本发言的其欧洲国家发言。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les capacités des femmes a toujours été au cœur de la mission du Projet Cinq-O, et ses membres s'enorgueillissent de la pérennité de leur engagement.

建立妇女在己社区中的能力是项目五-○的核心任务,所有组织都为不断长期开展这一工作感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

M. O'Brien a personnellement rencontré le Conseil des Anciens de chaque village et s'est aussi rendu en Nouvelle-Zélande afin d'informer les communautés des Tokélaou et les autorités néo-zélandaises.

与每一个的长老会碰面,并访问新西兰,向托克劳社团及新西兰政府的高级官员简要介绍形势。

评价该例句:好评差评指正

Notre société produit une variété de type O-phoques de l'entreprise, notre société scellés pour assurer la qualité, des prix raisonnables et, le cas échéant s'il vous plaît contactez-moi.

我们公司是生产各种O型密封件的企业,我们公司的密封件保证质量,价格合理,如有需求请与我公司联系。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 juillet, à son arrivée à l'aéroport international de Houston, Mme Adriana Pérez O'Connor, citoyenne cubaine, a été appréhendée et s'est vu refuser l'entrée sur le territoire des États-Unis.

25日,古巴公民阿德里亚娜·佩雷斯·奥康瑙尔在抵达得克萨斯州休斯敦国际机场时被拘留,不准进入美国国境。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. John O'Donoghue, Ministre irlandais de la justice, de l'équité et de la réforme des lois.

理主席(以法语发言):我现在请爱尔兰司法、平等和法律改革部长约翰·奥多诺休先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la mortalité des enfants de moins de 5 ans, aucun pays développé n'a un taux supérieur à 45 %o tandis que 61 % des pays en développement en ont un supérieur.

就5岁以下幼儿死亡率而言,达到或超过每千人45名的比较数字为零和61%。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a présenté le document conceptuel, Mme O'Connor a expliqué qu'il contenait des vues préliminaires et qu'on s'était délibérément abstenu de trancher certains points de manière à stimuler la discussion.

奥康纳女士在介绍概念文件时解释说,该文件所载的是初步观点,而特意不对有些方面作出评论,目的是要引起一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议的部分。

评价该例句:好评差评指正

Mme O'Keeffe (Australie), Présidente de la table ronde 2 (parle en anglais) : À mon tour, j'adresse mes sincères remerciements aux participants de la table ronde 2, qui s'est tenue hier après-midi.

奥基夫女士(澳大利亚),第二圆桌会议主席(以英语发言):我也非常感谢参加昨天下午第二圆桌组讨论的各位

评价该例句:好评差评指正

En outre, M. O'Neill a parlé de 21 bagages arrivés par un vol en provenance de Berlin. Il s'ensuivait donc qu'il y avait d'autres articles que ceux indiqués dans les documents.

此外,O'Neill先生也谈到一架来柏林的航班还运来21件同机行李,因此认为,除了单据上所例行李外还有其行李。

评价该例句:好评差评指正

Mme O'Higgins (Irlande) dit que le nombre de femmes a augmenté au sein des professions libérales et des métiers techniques au point d'atteindre plus de la moitié des personnes qui s'y consacrent.

O'Higgins女士(爱尔兰)说,妇女在专业和技术工人中所占的比例已经超过了一半。

评价该例句:好评差评指正

Le Président annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre demandant que l'Ulu-o-Tokelau et l'Administrateur du Territoire aient la possibilité de s'adresser au Comité.

主席说,收到新西兰常驻联合国的一封信,信中请求给予该领土托克劳乌卢(托克劳最高当局)和管理国在特别委员会发言的机会。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les prétendus « collaborateurs » de O. E. V., les requérants n'ont fourni aucun élément de preuve permettant de conclure qu'il s'agit d'agents de la fonction publique ou de personnes agissant à titre officiel.

关于O.E.V.先生的据称“合伙人”,申诉人未提供任何证据说明这些人是公职人员或以官方身份行使职权的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短角甲科, 短接, 短截北风菌素, 短截葡萄树, 短颈大腹瓶, 短颈大口瓶, 短颈藓属, 短颈圆底烧瓶, 短胫骨, 短剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接