有奖纠错
| 划词

Ces plantes préfèrent les sols sablonneux.

这些植物喜欢沙质土。

评价该例句:好评差评指正

Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation.

地面坎坷不平,有些地完全是坑洞,走起来非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune couche compacte de fioul n'a été découverte en creusant dans le fond sablonneux de la zone.

这10处的水下调查没有一个表明受到重燃料油的水下污染,一个例外是吉耶-贝比罗斯海滩,在那里的海底发现了大量的原油团块,但挖掘这一地区的沙底没有发现密实的油层。

评价该例句:好评差评指正

D'abord basses, marécageuses et sablonneuses, les plaines côtières présentent ensuite un relief ondulé qui n'est pas sans rappeler l'Europe septentrionale et occidentale.

这部分海岸从海边低洼的湿地和沙质平地逐渐过渡到高低起伏的沿海低地,类似于北欧和西欧。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est l'un des rares qui puissent être utilisés, mais seulement sur les terrains sablonneux et plats du sud de l'Angola.

这种法是为数不多的可法之一,但只能在安哥拉南部平坦的沙地上使用。

评价该例句:好评差评指正

En regagnant le territoire iraquien, ils ont planté une mine de type TV sur le chemin sablonneux de Chalat, blessant trois appelés iraniens.

他们在返伊拉克土途中,在Chalat 沙路上埋放一枚TV地雷,炸伤3名伊朗应征士兵。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

老一辈的人到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿沙漠。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路、森林和湿地受损程度和范围,以及提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux écosystèmes côtiers sont particulièrement exposés : les marécages d'eau salée, les mangroves, les zones humides côtières, les plages sablonneuses ainsi que les récifs et atolls coralliens.

咸水沼泽地、红树林、沿海湿地、沙滩、珊瑚礁和环礁。

评价该例句:好评差评指正

Je les encourage également à profiter de leur présence à Nairobi pour faire l'expérience de l'hospitalité kenyenne, et en particulier de ses safaris de réputation mondiale ainsi que des plages sablonneuses le long des côtes kenyanes.

我还鼓励他们利用来内罗毕与会的机会体验肯尼亚的盛情款待,特别是其世界著名的野生公园和肯尼亚沿岸沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Des formations, séminaires et ateliers ont été organisés à l'échelle nationale sur les thèmes suivants: gestion des terrains sablonneux, gestion des zones de pâturage, lutte contre les feux de forêt, et sensibilisation au développement durable et à la protection de l'environnement.

国家一级的培训、讨论会和研讨会涉及沙质土壤管理、牧地管理、森林防火灭火和提高对可持续发展和环境保护的认识。

评价该例句:好评差评指正

D'une superficie de 153 kilomètres carrés, le territoire, constitué d'une cinquantaine d'îles et îlots parfois sablonneux, dont 20 sont habités, forme avec les îles Vierges américaines un archipel qui s'étend sur 3 445 kilomètres carrés.

土由50个岛屿、小岛和珊瑚礁组成,面积153平公里,与美属维尔京群岛形成列岛,散布在约3 445平公里的海域。 其中20个岛屿有人居住。

评价该例句:好评差评指正

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a imposé des restrictions à la pêche au moyen de chaluts de fond dans plusieurs zones situées dans ses ZEE, mais autorise cette pratique dans des zones dans lesquelles le substrat est boueux, sablonneux et plat et où les effets de ce type d'engins de pêche sont censés être limités.

印度尼西亚在其专属经济区内的若干海域内对底拖网捕捞作出了限制,但是允许在底层有污泥、沙子而且平坦的海域,以及在人们相信此类渔具影响十分有限的海域使用底拖网。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'action antimines sont particulièrement compétents pour prendre en compte de façon adéquate des éléments tels que les divers types de mines situés dans une même zone ou des capacités de mobilité et de modularité exigées des équipes et du matériel selon les particularités du terrain (sols gorgés d'eau ou arides, sablonneux ou rocheux, etc.).

举例而言,排雷动中心宜适当考虑同一地区设置的地雷的种类或联系实地的水涝地或干旱地、沙地或岩石地等不同条件而适当考虑对排雷小组和设备的动灵活性和搭配组成的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'action antimines sont particulièrement compétents pour prendre en compte de façon adéquate des éléments tels que les divers types de mines situés dans une même zone ou des capacités de mobilité et de modularité exigées des équipes et du matériel selon les particularités du terrain (sols gorgés d'eau ou arides, sablonneux ou rocheux, etc.).

举例而言,排雷动中心宜适当考虑同一地区设置的地雷的种类或联系实地的水涝地或干旱地、沙地或岩石地等不同条件而适当考虑对排雷小组和设备的动灵活性和搭配组成的要求。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.

它们包括沿铁路线的“五带”防沙技术,狭窄防护带、小网格式人造林、退化土地的恢复和在沙漠地区沿高速公路的沙丘固化技术,节水和灌溉技术、沙地种植水稻的塑料薄膜底土技术、农林兼作和在沙土地上种植药材植物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


weser, wesliénite, west point, westanite, western, westernien, western-spaghetti, westerwaldite, westgrenite, Westphalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dans la portion nord-ouest de l’île, le rivage redevint plat et sablonneux.

荒岛的西北部,海岸又变得平坦多沙了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur la gauche, la contrée, qu’accidentaient quelques dunes hérissées de chardons, offrait l’aspect assez sauvage d’une vaste région sablonneuse.

左边好象是一片广阔的沙丘,长着许多笔直向上的蓟草。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il faut bien que ça soit sablonneux, d'où la pâte sablée.

得把它搅拌成细沙状的,这就是它名字的由来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.

遇难的人只好回去了;他们沿着海角的另一边走着,这里不但遍地沙石,而且道路崎岖。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant les premières heures de navigation, c’est-à-dire sur un espace de soixante à quatre-vingts milles, jusqu’au cap Gregory, les côtes sont basses et sablonneuses.

进海峡航的最初几小时,就是60至80公里的航程中,直到抵达格利高里角以前,海岸都是平的,多沙的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sol, jusqu’alors peu accidenté, marécageux d’abord, sec et sablonneux ensuite, accusait une légère pente, qui remontait du littoral vers l’intérieur de la contrée.

刚刚走过的一带,最初地面尽是沼泽,后来是一片干燥的沙地,但是始终很少起伏,直到这里才逐渐形成斜坡,从岸边一直往内陆高上去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Entre le pied des parois de la montagne et les eaux du lac se développait un rivage sablonneux qui, dans sa plus grande largeur, mesurait cinq cents pieds.

山崖脚下和湖水之间,有一片是沙的堤岸,最宽的地方有五百英尺。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais venir mélanger avec un doigt cette fois-ci mon puit, et petit à petit je vais racler sur les bords pour faire tomber justement mon mélange sablonneux.

这次我要用一根手指慢慢搅拌,我要擦下边缘部分,让细沙状的面粉掉下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à l’intérieur de l’île, son aspect général était celui-ci : très-boisée dans toute sa portion méridionale depuis la montagne jusqu’au littoral, elle était aride et sablonneuse dans sa partie septentrionale.

海岛的内陆大致是这样的,从高山到南部海岸一带树木很多,北部则干燥多沙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parfois le poids des maisons environnantes sur un terrain marneux ou sablonneux chassait les voûtes des galeries souterraines et les faisait gauchir, ou bien il arrivait que le radier éclatait et se fendait sous cette écrasante poussée.

有时一块泥灰地或沙土地周围的房屋的重量压地下沟廊的拱顶上,使它变形,或者沟底这一重压下折裂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation. Ce sol, fort inégal, très-raboteux, semblait en de certains endroits criblé de petites fondrières, qui rendaient la marche très-pénible.

他们寸草不生的沙地上跋涉着。地面坎坷不平,有些地方完全是坑洞,走起来非常困难。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La route devint alors extrêmement difficile. Les plaines sablonneuses étaient hérissées de « spinifex, » une herbe épineuse qui porte à Melbourne le nom de « porc-épic. » Elle mettait les vêtements en lambeaux et les jambes en sang.

路上充满了蒺草,开始难走起来,这种草又叫作“箭猎”,墨尔本人都习惯这样叫。走路不小心,它可以撕破你的裤腿,刺得你的脚鲜血淋淋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


whig, whipcord, whippet, whisky, whist, white, whitéite, white-spirit, whitlockite, Whitmania,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接