有奖纠错
| 划词

Je vous livre ici mes secrets pour préparer des desserts au chocolat, depuis le Flocon d'étoiles pour le réveillon, aux sablés florentins pour le goûter.

在此,将我制作巧克力甜点秘诀传授给您,从除夕夜(Flocon d'étoiles),品尝佛罗伦汀焦糖仁饼(Sablés florentins)。

评价该例句:好评差评指正

Il en est HuanHuan et l’échouement, semble avoir été assez sablé, ont été placés à des éléments des extrémités, ecoute ver chanter, ecoute, ecoute à ce stade ne DiaoTi entend la voix. à

看着缓缓飘落似乎被搁浅了,被酥化了,被放置在了林间小径上,听着虫鸣,听着鸟啼,听着此刻不能听声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné, boulonner, boulonnerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Tout le monde a une bonne recette de pâte sablée à la maison.

人人个家庭油酥面团好食谱。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

En sortant du four on imbibe les petits sablés de sirop de verveine à l'aide d'un pinceau.

出炉时,我们用刷子给小油酥饼涂上马鞭草浆汁。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Aujourd'hui je vais vous apprendre à faire une pâte sablée.

今天我教你们做油酥面团。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Très tendres, doux et friables, ces biscuits sablés sont à base d’amandes.

这种咸口饼干以杏仁为原料,口感十分柔和细腻且酥脆。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les polvorones sont de petits biscuits sablés originaires de la ville d’Estepa en Andalousie.

西班牙小饼是油酥小饼干,源于安达卢西亚埃斯特帕。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Versez la préparation dans une pâte à tarte sablée préalablement chauffée au four.

将准备好材料倒入之前在烤箱中加热过酥皮面团中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Il faut bien que ça soit sablonneux, d'où la pâte sablée.

得把它搅拌成细沙状,这就是它名字由来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Alors pour commencer je vais prendre ma pâte sablée que j'ai sortie du réfrigérateur.

首先我要拿起从冰箱中取出来油酥面团。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les allées sont sablées avec du sable de rivière ; il y a de petits coquillages violets.

小路用河沙铺过了,沙里还有小紫色贝壳。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la salle, le coucou battait lentement, une fraîcheur d’humidité montait des dalles sablées, malgré l’étouffement de l’air.

房间里,布谷鸟木钟滴嗒滴嗒有条不紊地响着,尽管屋里空气憋闷,撒了沙地上还是升起股潮湿凉气。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce dessert n'est composé que d'une pâte sablée garnie d'un mélange à base de vin blanc.

这份甜品仅用脆面饼和白葡萄合物做成。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Première recette le gâteau breton, une pâte légèrement sablée à base de farine, de sucre, de jaunes, d'œufs et de levure.

个配方是布列塔尼蛋糕,这是种由面粉,糖,蛋黄,鸡蛋和酵母制成有少量盐面团。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Voilà, c'était un petit tuto : comment faire une pâte sablée.

如何制作油酥面团。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le chemin que parcouraient les voitures était sablé.

车子经过路上铺了沙子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Dans un premier temps on va préparer une pâte sablée ou brisée en amont, la mienne est déjà prête, je vous l’épargne aujourd'hui.

首先,我们要提前准备好油酥面团,我已经准备好啦。今天我给你们跳过面团准备过程。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

La logique va être la suivante : dans un premier temps, on va réaliser une pâte sablée, sauf si vous l’achetez toute faite.

首先,我们要制作个咸面团,除非你购买了现成咸面团。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

La pâte à tarte est déjà prête, dans tous les cas vous pouvez retrouver la fiche recette pour faire la pâte sablée ou brisée sur le site internet.

面团已经准备好了,不管怎样,你们可以在网上找到制作油酥面团方法。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Alors c'est bête je n'ai pas de moules mais on pourrait faire des petites décorations pour les mettre par-dessus la Pumpkin Pie, en mode petit gâteau un petit peu sablé.

有点蠢,我没有模具了,但我们可以来做些小装饰,放在南瓜派上,做成脆脆小蛋糕样子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Trois allées parallèles, sablées et séparées par des carrés dont les terres étaient maintenues au moyen d’une bordure en buis, composaient ce jardin que terminait, au bas de la terrasse, un couvert de tilleuls.

园中有三条平行小径,铺有细砂;小径之间是花坛,四周种了黄杨,借此堵住花坛泥土;园子尽头是片菩提树荫,靠在平台脚下。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Je mets mon sablé dans le fond.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie, bouquineur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接