有奖纠错
| 划词

La Somalie et la région sahélo-saharienne sont une source particulière d'inquiétude à cet égard.

索马里和萨赫勒/撒哈拉被认为尤其值得关注。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.

摩洛哥对撒哈拉人民的镇压残酷至极。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les effets des activités de la Communauté se font sentir bien au-delà de la région sahélo-saharienne.

实际上,共同体活动的影响范围已远远超出萨赫勒和撒哈拉

评价该例句:好评差评指正

Les langues éthiopiennes se divisent en quatre groupes linguistiques principaux, à savoir les langues sémitiques, couchitiques, omotiques et nilo-sahariennes.

埃塞俄比亚的语言被分为4个主要的语族,即闪语族、库希特语族、奥摩语族和尼罗河-撒哈拉语族。

评价该例句:好评差评指正

La zone saharienne que constitue le nord du Mali et du Niger est secouée par des conflits armés.

包括马里北部和尼日尔在内的撒哈拉受到武装冲突的打击。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) montre que le Maroc est disposé à rechercher une solution politique.

撒哈拉事务咨询理事会的成立表明,摩洛哥愿意致力于政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger est particulièrement préoccupé par l'importance de ce trafic de drogue et d'armes, notamment les mines, dans toute la bande sahélo-saharienne.

尼日尔对毒品和武器贩运,特别是贩运在整个萨赫勒-撒哈拉带造成的影响尤感关切。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans les camps, les autorités sahariennes détournent à leur profit les pensions versées aux soldats sahraouis retraités de l'armée espagnole.

另外,从西班牙军队退役的撒哈拉士兵的养老金被难民营中的撒哈拉当局挪作他用。

评价该例句:好评差评指正

L'INCT a en effet introduit les images spatiales dans le processus de révision cartographique, qui concerne la partie saharienne du territoire national.

图绘制和遥感研究所在修订阿尔及利亚撒哈拉图的过程中采用了遥感图像。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement marocain n'accepte pas que la communauté internationale lui dicte ce qu'il doit faire quant au statut de ce qu'il appelle ses « provinces sahariennes ».

摩洛哥政府将这块领土称为“撒哈拉省”,对于这块领土的位,它不同意由际社会来告诉它该怎么做。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième groupe est composé des populations nilo-sahariennes, dont font partie John Garang et toute la population du sud de l'Ethiopie, la population du Tchad, etc.

第二个群体是尼禄-撒哈拉人,例如约翰·加朗以及埃塞俄比亚南部、乍得等等方的所有人。

评价该例句:好评差评指正

Ces internats primaires ont été créés pour les enfants (filles et garçons) des zones les plus reculées et notamment les enfants des nomades des régions sahariennes.

这些寄宿小学校是为最边远、特别是撒哈拉游牧族儿童(女童和男童)设立的。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord porte sur des eaux sahariennes, et la population du Sahara occidental considère qu'il incite le Maroc à faire obstruction aux efforts de l'ONU pour obtenir son autodétermination.

该协议包含了撒哈拉水域,被西撒哈拉人民认为是在鼓励摩洛哥破坏联合为确保他们的自决权而做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces morts surviennent en Afrique saharienne, ce qui en retarde la croissance économique et en élimine le capital humain, ce qui à son tour accroît la pauvreté.

这些死亡多数发生在撒哈拉以南非洲,从而阻碍了经济增长并导致人力资本的丧失,从而使贫困更加严重。

评价该例句:好评差评指正

L'observation systématique des images satellite révèle l'absence quasi totale de nuages au centre de la masse d'air saharienne, ce que confirme la forte inversion de température à l'intérieur de cette dernière.

通过对卫星图像的系统观察可以看出,在撒哈拉气团的中心位置几乎完全没有云团,这一点通过气团中显著的逆温可以显示出来。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième groupe régional, qui s'intéresse aux groupes associés à Al-Qaida dans la région sahélo-saharienne, est actuellement composé de la Jamahiriya arabe libyenne, du Mali, du Maroc, de la Mauritanie et du Niger.

第三集团注视萨赫勒和撒哈拉域与基组织有关的集团的问题,现包括阿拉伯利比亚民众、马里、毛里塔尼亚、摩洛哥和尼日尔。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le Secrétaire général a déclaré que les Nations Unies ne sauraient approuver pour le Sahara occidental un plan de paix qui exclut le droit à l'autodétermination de la population saharienne.

另外,秘书长还说明,联合不会批准任何不承认撒哈拉人民自决权的西撒哈拉和平计划。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que, malgré les efforts que le Secrétaire général fait pour régler la question du Sahara occidental, la population saharienne reste privée de son droit inaliénable à l'autodétermination et à l'indépendance.

尽管秘书长作出不懈努力解决西撒哈拉问题,但是,撒哈拉人民仍然没有获得其自治和独立的不可剥夺的权利,这令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali a par ailleurs établi un mécanisme de coopération transfrontière afin de contrer la menace que posent les bandits armés dans le nord du pays et de protéger la stabilité de la sous-région sahélo-saharienne.

马里建立了越界合作框架,以应付该北方武装匪徒构成的威胁,并维护萨赫勒和撒哈拉分域的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le fruit de vastes consultations internationales et d'un large processus de délibérations sur le plan interne auquel ont pris part les habitants de la région par l'entremise du Conseil consultatif royal des affaires sahariennes.

它是广泛际协商和由该居民通过皇西撒哈拉事务咨询委员会参与的深入审议的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Superphénix, superphosphate, superplasticité, superplume, superpolyamide, superpolyester, superpolymère, superport, superposable, superposé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20138

Et, comme pour les migrants d'Afrique sub saharienne, le voyage se termine parfois mal.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20132

L'armée française s'est également infiltrée dans les régions montagneuses et sahariennes du nord du pays.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les femmes au teint obscur étaient belles, les métis surtout, sous le costume compliqué des Sahariennes qui leur donne l’air d’idoles anciennes.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les habitants de Tamerna étaient des Rouara de race noire saharienne, une peuplade taciturne, d’aspect sombre et de piété ardente, mêlée de croyances fétichistes aux amulettes et aux morts.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20137

Ces contributions sont bien en deçà des 300 milliards de dollars dont l'Agence énergétique internationale (AEI) a besoin pour réaliser l'accès électrique universel en Afrique sub- saharienne en 2030.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147

François Hollande doit inaugurer à partir de Jeudi le dispositif français dans la bande Sahelo-Saharienne. Une zone d'opération de 3000 kilomètres et autant de sites militaires ou civils répartis sur 9 pays Africains succeptibles d'être visés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


superpulsateur, superradar, superréaction, superréfraction, superréfrigération, superrégénérateur, superrégénération, superremorque, superrésolution, supersalin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接