有奖纠错
| 划词

Bien sûr, le phénomène du saleté existe encore, mais ici, en comparaison avec Patna et Raxaul, il est bien amélioré.

当然,随地大小便的情况还是屡见不鲜,但纳,拉克绍尔已经好多了。

评价该例句:好评差评指正

Les produits peuvent chaudières, des canalisations dans la saleté et la rouille se produit, de sorte qu'il ne peut pas être combiné.

该产品能够对锅炉,管路中的垢和锈发生作用,使其不能结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'emballage d'origine pour la solution concentrée, basée sur le degré de saleté, soit directement, soit dilué, un degré plus élevé de l'économie.

原包装为浓缩液,可以根据污垢的程直接或稀释使用,有较高的经济性。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男人肮脏不堪,令人厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Bain de savon peut briser la peau des sécrétions et de la saleté, sans nuire à la peau et facile à laver, sèche et lisse la peau après.

沐浴皂能分解人体分泌物和污垢,对无伤害,易冲洗,用后爽光滑。

评价该例句:好评差评指正

Saleté, maladies contagieuses, absence de soins médicaux et de réadaptation, absence de surveillance font que le placement dans une institution serbe met la vie des handicapés en danger.

恶劣的条件、传染性疾病、缺乏医护与康复服务,以及缺乏监督和管理,这一切使得在塞尔维亚收容所的安置状况险恶到威胁生命的地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人很放肆, 对某人很厉害, 对某人很亲切, 对某人很顺从, 对某人很随便, 对某人很殷勤, 对某人横加责难, 对某人横加指责, 对某人话中带刺, 对某人怀恨在心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il faut retirer la terre, différentes saletés.

我们必须清除泥土,不同的污垢。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des saletés peuvent toutefois s'accumuler sur son visage.

但是,它的脸上会积满污垢。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La saleté côtoie de très près les réserves de nourriture.

这些污垢离存放的食物也非常近。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je suis sûre que cette saleté de vent va finir par se calmer, me dit Keira.

“我敢肯定这该死的大风迟早会停下来的。”凯拉对我说。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Toutefois, la bave et la saleté peut également être bénéfique, surtout si vous n’êtes pas encore né.

但是,这些口水以及其他宠物污垢也可能有益的,特别是如果你没出生的话。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Tiens ! saleté ! … Tu l’as reçu celui-là. Ça te calmera le derrière.

“呸!烂货!… … 浇你这桶水!凉凉你的屁股,让你败败火吧!”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Il n’aimait pas leurs gros mots, trouvait ça dégoûtant que des femmes eussent sans cesse des saletés à la bouche.

他不喜们的粗言野语,依他们常常把污秽的话挂在嘴边是件可憎的事情。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Des toiles d’araignée pendaient aux poutres, comme des haillons qui séchaient là-haut, alourdies par des années de saleté amassée.

梁上悬挂着许多蛛网,像是晾晒着破衣的样子,年积月累,蛛网上落满了尘土。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qu'on voit là nécessitera un examen plus approfondi pour savoir s'il s'agit de marques de vieillesse ou de marques de saleté.

我们到的是更详细的检查,以了解它们是否是有老化的迹象或污垢的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Gervaise se mangeait les sangs. Brusquement, en deux jours, tout fut terminé, les peintures vernies, le papier collé, les saletés jetées au tombereau.

热尔维丝心中好不难受。忽然间,两天之内,一切活儿都干完了,油漆也干了,墙纸竟糊好了,秽物放进了垃圾车。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Lorsqu’il abordait le chapitre des saletés, elle ne savait jamais s’il parlait pour rire ou pour de bon.

当他说到一些龌龊的话题时,她从来弄不明白他是在说笑是当真。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Cela se passait très haut en elle, au-dessus de toutes les saletés, dont Virginie guettait le feu sur son visage.

那是一种崇高的情感,超脱于那些世俗的肮脏;维尔吉妮专注地窥视着热尔维丝的脸色,期望她旧梦重温。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Enfin, on posait pour la demoiselle comme il faut. Seulement, à l’oreille, dans les coins, les saletés marchaient bon train.

总之,她们的作派倒是蛮像正派小姐的模样。但是,到了背地里,那些流言秽语便不绝于耳了。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle tâcha d’enjamber l’ivrogne et dut se retenir à un coin de la commode, pour ne pas glisser dans la saleté.

她努力想跨过那醉汉,为了不至于被秽物滑倒,她在横柜前面不得不止步。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Le vin, elle le pardonnait, parce que le vin nourrit l’ouvrier ; les alcools, au contraire, étaient des saletés, des poisons qui ôtaient à l’ouvrier le goût du pain.

他喝葡萄酒的时候,她原谅了他,因为工是需葡萄酒滋养的;至于酒精呢,完全相反,它是一种毒物,会夺走工的好胃口。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Encore une saleté de leur part, et je préviens la mère Boche, pour qu’elle flanque une tripotée à son homme… Dame ! on rirait un peu.

他们如果再行苛且之事,我告诉博歇太太,叫她揍他男一顿… … 哼!大家准会耻笑他们。”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle n’osa pourtant pas demander qu’on lui répétât la saleté de Sophie, malgré son envie furieuse de la connaître.

虽然她非常想知道索菲的脏话,然而她又不敢们告诉她。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

À propos, dis-moi donc ce que ces demoiselles se sont dit à l’oreille ; tu sais, la saleté de Sophie ?

“喂,告诉我那些小姑娘们咬着耳朵说的事情,索菲说的是什么脏话?”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Lorsque toutes connurent la saleté de Sophie, elles se regardèrent, elles éclatèrent ensemble, un peu rouges et confuses pourtant.

工们先是相互,然后,又一起爆发出哄笑声,一个个脸上不免泛起红晕,带着几分羞惭。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et puis la saleté peut se nicher au cœur d’objets qui semblent a priori d’une grande propreté. Par exemple l’éponge utilisée pour nettoyer la vaisselle est un concentré de bactéries.

然后,污垢可能会滞留在似乎很干净的物体内部。例如,用于清洁餐具的海绵汇聚了很多细菌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接