有奖纠错
| 划词

Plusieurs douzaines de salves ont été tirées et des obus sont tombés au voisinage de villages habités.

几十颗炮弹和炸弹落在居附件。

评价该例句:好评差评指正

Elle est retournée sur les lieux et, à 20 h 50, a tiré plusieurs salves de calibre moyen dans la zone précitée.

该艇随后再次出现,于20时50分使用中型武器对上述海区进行了多次扫射。

评价该例句:好评差评指正

N'étant pas équipée pour utiliser du gaz lacrymogène, la Police nationale a tiré des salves d'avertissement pour disperser la foule.

国家警察没有使用催泪弹设备,而是鸣枪警告,驱散人群。

评价该例句:好评差评指正

Entre 19 h 45 et 22 h 20, plusieurs salves ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.

该炮舰于19时45分至22时20分返回,在上述海域进行了数轮扫射。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ennemi israélien ont également tiré des salves d'armes de moyen calibre dans le périmètre entourant leur position à Fechkoul.

上述队还不时用中型武器向其Fashkul检查哨周围地带扫射。

评价该例句:好评差评指正

Elle est retournée sur les lieux entre 12 heures et 13 h 10 et a tiré plusieurs salves de calibre moyen dans la zone précitée.

至13时10分,该艇再次出现,使用中型武器对上述海区进行了多次扫射。

评价该例句:好评差评指正

À 15 h 50, deux avions de guerre violaient à nouveau l'espace aérien libanais et attaquaient le Sud-Liban, tirant cinq roquettes en trois salves.

50分,两架战机再次侵犯黎巴嫩领空,攻击黎巴嫩南,在三起爆炸中发射五枚火

评价该例句:好评差评指正

Le lancement de plusieurs salves de missiles Al Hussein sur Téhéran a été lourd de conséquences, en particulier sur le plan psychologique.

-侯赛因导弹对德黑兰几次齐射产生了重大影响,尤其是打击了敌方士气。

评价该例句:好评差评指正

La première salve a été lancée à 9 heures, 9 bombes ayant été lâchées à l'ouest des villages et 13 à l'est.

第一波轰炸始于09时正,在庄以西连续投下9枚炸弹,以东13枚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves de divers calibres à l'intérieur du périmètre des fermes de Chebaa occupées.

敌国以色列队也在上述农场内以各种类型武器射击。

评价该例句:好评差评指正

Elle est retournée sur les lieux et, entre 18 heures et 20 h 5, a tiré plusieurs salves et une fusée éclairante dans la zone précitée.

该艇随后再次出现,在18时至20时5分之间对上述海区进行了多次扫射,并发射了一枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 50, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.

该炮艇在20时50分返回,再次用中口径武器朝上述水域发射了若干发炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Entre 20 h 30 et 23 h 30, plusieurs salves et des fusées éclairantes ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.

其后,在20时30分至23时30分,又返回向上述领海发射多枚照明弹和炮击。

评价该例句:好评差评指正

Entre 7 h 40 et 21 h 14, plusieurs salves et quatre fusées éclairantes ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.

该炮舰随后于7时40分和21时14分返回,向上述领海进行了数轮扫射,并发射了4枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Entre 12 h 40 et 14 h 45, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.

其后又于12时40分至14时45分返回,用中程武器向上述领海上空发射多次炮击。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 10, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.

10分,该炮艇返回,用中口径武器朝着领水方向发射了若干发炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Elle est retournée sur les lieux entre 15 h 15 et 18 h 5 et a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves de moyen calibre dans la zone précitée.

15分至18时5分,该艇再次出现,发射了一枚照明弹,并使用中型武器对上述海区进行了多次扫射。

评价该例句:好评差评指正

Entre 22 h 5 et 22 h 10, plusieurs salves provenant d'armes légères et de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.

炮艇在22时05分至22时10分之间返回,用轻型和中型武器朝上述水域发射了若干发炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Entre 16 heures et 18 h 5, les forces d'occupation israéliennes postées à Fachkol, sur les fermes de Chebaa, ont tiré plusieurs salves de fusil-mitrailleur et de mitrailleuse en différentes directions.

至18时5分,署在Chebaa农场内Fachkol以色列占领军用轻机枪和中型机枪朝不同方向进行数次扫射。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 premiers obus sont tombés à l'endroit prévu, mais 6 obus de la deuxième salve ont atterri à 450 mètres de leur cible et ont fait des victimes civiles.

最初12发炮弹落在正确位置上,第二轮6发炮弹偏离预定目标450米,造成了平伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les gardes rouges de l’Union tirèrent des salves de joie.

“红色联合”的战士们欢呼起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après le début du siège, un boulet de canon tiré par on ne sait quelle salve avait fait s'écrouler la moitié de la tour.

开战后,不知在哪次炮击打塌了一半。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme qui avait pris le premier la parole défendait un projet de recherche en biogénétique. Son exposé dura le temps des quinze minutes réglementaires et fut accueilli par une salve d'applaudissements.

第一位参赛者的演讲主题是关于生物基因的。他在规定的15分钟内完了演讲,并赢得了热烈的掌

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au cœur de ces ténèbres retentit soudain une salve de murmures, bien qu'on ne distinguât aucun de ceux qui les prononçaient. Les voix paraissaient provenir de créatures invisibles flottant dans le noir.

黑暗有一阵私语,看不到说话的人,这语本身就是黑暗飘浮的无形生物。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Le même soir, les deux jeunes époux s’embarquèrent au bruit des salves d’artillerie. Tous les pavillons flottaient, au milieu du vaisseau se dressait une tente royale d’or et de pourpre, où l’on avait préparé un magnifique lit de repos.

在同一天晚上,新郎和新娘来到船上。礼炮响起来了,旗帜在飘扬着。一个金色和紫色的皇家帐篷在船央架起来了,里面陈设得有最美丽的垫子。在这儿,这对美丽的新婚夫妇将度过他们这清凉和寂静的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Explications à San Francisco d'Eric de Salve

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Funérailles d’état, entourées de militaires, avec salve de canons.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Explications à San Francisco  d'Eric de Salves

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il y a déjà eu des salves de gaz lacrymogènes, des dizaines d'arrestations, ça n'a pas suffi à calmer le jeu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Près du tombeau du soldat inconnu dans le centre de Varsovie, une salve d'honneur retentit en mémoire des victimes de l'insurrection.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Et je voudrais que tout le monde donne une salve d'applaudissements pour Madrid et Istanbul qui ont lutté durement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Ce mardi à Ashkelon, les sirènes ont retenti quasiment tous les quarts d'heure. Des salves de roquettes ininterrompues visent les villes du sud-ouest d'Israël, proches de Gaza.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L'armée israélienne a poursuivi pour la troisième journée consécutive, une offensive contre la bande de Gaza en riposte à des salves de roquettes tirées depuis l'enclave palestinienne

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Tenter de repousser toute idée d'impuissance avec une nouvelle salve de sanctions côté Union européenne. Direction Bruxelles et décryptage des fragilités accumulées du côté de V.Poutine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Son offensive n'a pas néanmoins réussi à faire cesser les salves de roquettes tirées par les combattants à Gaza, qui ont montré leur force de frappe en atteignant les régions de Jérusalem, de Tel-Aviv ou Haïfa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing, for, for intérieur, forabilité, forable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接