有奖纠错
| 划词

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

它收容难民并接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.

,在另一世间,去古老的殿。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éradiquer ces refuges et sanctuaires.

的确,我们必须消除所有此类庇护所和保护

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结束这一避难所故

评价该例句:好评差评指正

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

的场所成了好斗者的目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctuaires comptent des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale.

这两个保护区包括国家管辖范围以外的区域。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de sanctuaires pour les articles, activités et documents qui sont proscrits.

被禁的物品、活动或文件不可能有任何安全的隐藏点。

评价该例句:好评差评指正

La forêt de Bwindi est l'un des derniers sanctuaires de gorilles du monde.

布韦迪森林是世界上最后一个大猩猩的禁猎

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.

这些草莽之必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外部原因。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, Haïti était devenu un sanctuaire pour tous les opprimés d'ascendance africaine dans les Caraïbes.

在此期间,海成为加勒比所有被压迫的非洲人后裔的避难场所。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'UNICEF en Somalie a recommandé que les écoles soient ouvertes à Mogadiscio et servent de « sanctuaires ».

儿童基金会驻索马里代表建议摩加迪沙的学校课并应作为“安全避难所”。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également s'occuper des sources de financement de la formation et des sanctuaires des insurgés.

叛乱分子的供资、培训和庇护所问题也必须加以有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Un sanctuaire en bois, temple décoré de sculptures, de l'or et l'argent de papier, de l'encens et des bougies.

有木雕龛、庙宇装饰木雕、金银纸,香、蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons persévérer dans des initiatives telles que le gel d'avoirs et le déni de sanctuaires.

我们必须坚持冻结资产和拒绝提供安全庇护这样的倡导。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient demandé à leurs adeptes de faire sortir les pentecôtistes du sanctuaire sans recourir à la violence.

据称父要求手下的人不要欺辱与会者,但要把他们从大厅中赶走。

评价该例句:好评差评指正

Des mosquées, des sanctuaires et d'autres lieux de culte situés dans 103 villages et villes ont été détruits.

村庄和城镇的清真寺、礼拜堂和其他宗教场所已被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和藏身之处,并孤立其赞助者。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.

由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。

评价该例句:好评差评指正

Ils jouent également un rôle unique en tant que sanctuaire d'innombrables ressources écologiques et d'une grande diversité biologique.

对于无数生态和生物多样化资源它们也发挥了庇护所的独特作用。

评价该例句:好评差评指正

Le projet allemand de sanctuaire multilatéral d'enrichissement constitue aussi un modèle qui peut être utile à cet égard.

各国提出的多边铀浓缩保护项目的建议也为达到这一目的提供了一个模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse, culbutage, culbutant, culbute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

域传说——《斗士》电影版精选

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女孩儿不过是违逆域的反叛者而已!

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版精选

C’est ton propre pouvoir qui va me permettre de détruire le Sanctuaire!

正因为有了你的力量我才能摧毁域!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯的乳香散发出好闻的香气,一团团从殿的出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’âme entre en contemplation devant ce sanctuaire où se fait la célébration de l’amour.

在这欢庆爱情的地之前,心灵进入了冥想的境界。

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版精选

Et c’est pour cela que nous devons absolument nous rendre au Sanctuaire le plus vite possible.

正因如此,我们才必须尽快赶往域。

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版精选

En d’autre termes, l’Athéna qui est au Sanctuaire est une usurpatrice.

换句话说,在域的雅典娜是篡位者。

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版精选

Mais malheuresement pour toi, Saori Kido, ton existance même représente un véritable fléau pour le Sanctuaire!

只是你很不幸,城户纱织,你的存在会给域带来灾难!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

受印度的印度教启发,地从公元4世纪发展到13世纪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.

这随笔里所谈的,她大都能领会,仿佛见了一扇半开着的宝库

评价该例句:好评差评指正
域传说——《斗士》电影版精选

Il y a un temple à l’intérieur du Sanctuaire.

域里面有一座庙宇。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tous noms dont il ignorait les étymologies et qui étaient comme autant de portes de sanctuaires pleins d’augustes ténèbres.

一个个名词他都搞不清来龙去脉,看起来好像神庙的大,里面庄严肃穆,一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais bientôt je pénétrai aussi au cœur du Sanctuaire. Par exemple, Gilberte n’était pas là, M. ou Mme Swann se trouvait à la maison.

但是,不久以后我也进入殿内部了。例如当希尔贝特不在家而斯万先生或夫人碰巧在家时。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Dans le sanctuaire abritant le Bouddha couché, remarquez les incrustations de nacre sur la plante des pieds de la statue, représentant les 108 états de Bouddha.

卧佛所在的的大殿中,请注意有珍珠母镶嵌在佛像的脚底上,代表着佛祖的一百零八种形态。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'homme est un riche marchand et le chef du puissant clan Banû Hâchim, dont les membres sont les protecteurs du sanctuaire païens, le plus important d'Arabie, la Kaaba.

他的叔叔是个富商,也是强大的Banû Hâchim氏族的首领,该氏族的成员都是异教徒地克尔白的保护者,这个地对于阿拉伯来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La grotte de la princesse est un important sanctuaire pour les pêcheurs locaux qui viennent y déposer des phallus en bois dans l’espoir que l’esprit d’une princesse indienne leur accorde une pêche abondante.

公主洞是当地渔民的重要庇护所,他们在这里供奉木制的生殖器以求印度公主之灵保佑他们捕鱼丰收。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Mais non! On trouve environ 25 000 manchots au Chili, notamment dans le sanctuaire naturel de l'îlot du Petit Oiseau ou sur l'île de Punta Arenas.

(旁白):不,不! 智利大约有两万五千只企鹅,尤其是在小鸟岛的自然保护区或蓬塔阿雷纳斯岛上。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'galère dans les sanctuaires, sacré Miyamoto !

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Temples et sanctuaires sont incendiés, les statues détruites et les sacrifices interdits.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

Cette fois c’est l’expression « ville sanctuaire » .

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le sanctuaire ayant disparu en zone syro-irakienne, l'organisation est en phase de mutation, en phase d'évolution.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique, cuminol, cuminoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接