有奖纠错
| 划词

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹豫地冒险抢救。

评价该例句:好评差评指正

Ce sauveteur sort le garçon de la piscine .

救生泳池里救出这个男孩。

评价该例句:好评差评指正

Au matin, lorsque les sauveteurs sont arrivés, les huit membres de sa famille étaient morts.

等上午救援工作者到达时,他所有的8位亲人都已死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人,同时也是为了重新让火车恢复运行。

评价该例句:好评差评指正

Les métiers les plus recherchés étaient ceux de menuisier et d'opérateur de machines, pompier, de sauveteur et d'informaticien.

最受欢迎的职业是木匠、机器操作人、救火、救生、以及计算机操作

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps a encore ralenti le travail des sauveteurs et l'acheminement de produits de première nécessité et de matériels d'excavation.

坏天气进一步延缓救援人工作进展,以及首要物资挖掘物资的运输。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt arrivées, les deux équipes médicales de la FINUL ont pris part aux opérations de sauvetage menées par la Croix-Rouge libanaise, l'armée libanaise et d'autres sauveteurs.

在抵达后,联黎部队两个医疗小组与黎巴嫩红十字会、黎巴嫩陆军其他救灾人一道开展了救援活动。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des corps retrouvés ne portait de signe indiquant que des militants s'étaient mêlés aux civils et les sauveteurs n'ont trouvé aucune arme dans l'immeuble bombardé.

挖掘出的尸体中没有迹表明死者是混在平民中的军人,在炸毁的楼房中救援者也没有发现任何武器。

评价该例句:好评差评指正

Les directives fournissent aux gouvernements membres, aux commandants, aux compagnies et aux sauveteurs un cadre commun d'évaluation des situations qui leur permet de répondre efficacement et de manière coordonnée.

准则为会国政府、船长、公司救助人提供了一个共同框架来评估当时情况,使他们能够协调一致地有效应付。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs sont contraints de progresser à pied pour accéder aux localités disséminées dans cette zone montagneuse du Sichuan, ce qui limite le volume de vivres et de médicaments transportés.

救援人只能步行前进,以抵达分散在四川这一山区的各地,这限制了食品及药品的运输。

评价该例句:好评差评指正

Pour les sauveteurs et travailleurs couverts par leurs propres assurances, le danger est qu'elles deviennent insuffisantes dans les années à venir et ne prennent pas en charge des maladies chroniques.

那些救生工作人有他们自己的保险做为保障,但保险金在几年后就不够用了,不能抵御慢性病的花消。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 décembre, des aéronefs du Ministère chargé des situations d'urgence ont emmené à Sri Lanka des équipes de recherches et de sauvetage munies de matériel spécial et de chiens sauveteurs.

27日,紧急情况部的飞机向斯里兰卡运送了配特别救援犬的搜索与救援队。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces violations commises à l'égard de migrants empruntant la voie maritime contribuent au phénomène de criminalisation croissante des migrations irrégulières, faisant courir des risques d'abus tant aux migrants qu'aux sauveteurs.

所有这些侵犯渡海移民权利的行为都加剧了对非法移民日益刑罪化的现,使迁徙者以及救助者同时可能面临虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs tentent de s'approcherpar air, parvoie fluviale ou par la route, des zones ravagées par le violent séismed'une magnitude de 7,9 qui a démoli des écoles, des habitations et desusines.

救援人试图通过空中,河道,公路进入到震级7.9级的受灾地区,该地区学校,居民住宅,工厂严重损毁。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

评价该例句:好评差评指正

Après environ 25 jours, lorsque les recherches parvinrent à l'emplacement où Jaber avait trouvé la mort, le propriétaire de la maison fit le récit de son décès et indiqua aux sauveteurs avec précision l'endroit où ils trouveraient son corps.

大约25天后,终于找到贾比尔死亡的地点。 屋主叙述了贾比尔的死亡经过,向救援人准确指出他们发现他尸体的地点。

评价该例句:好评差评指正

Des complications supplémentaires découlent du fait que de nombreux demandeurs d'asile embarquent sur des navires qui tiennent difficilement la mer et risquent ainsi leur vie, et même parfois la vie des équipages qui leur portent secours, afin de forcer leurs sauveteurs à les emmener sur le lieu de leur choix.

另一个影响一直是在不合乎标准的船只中启程寻求避难的人产生的问题,其后果是危及他们自己的生命,以及在迫使救生人将他们带往其选择的地方时有可能危及救生人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les sauveteurs s'employaient à reloger sous des tentes les personnes expulsées, les esprits étaient encore tout émus de la nouvelle transmise par la presse et la rumeur publique que cinq enfants de la famille Hunaydiq avaient trouvé la mort, brûlés vifs, le 6 janvier, dans l'incendie de leur tente, don du Comité international de la Croix-Rouge, quand de l'huile de cuisine avait pris feu; les tirs d'artillerie de colons israéliens les avaient contraints à se réfugier à l'est de Khan Younis où un autre danger, imprévu, les attendait.

当救济工作人极力将这些被驱逐者安置在帐篷里的时候,媒体公众仍然在纷纷传说,1月6日,红十字会国际委会的救济帐篷被烹调油点着,Hunaydiq一家的5个孩子被烧死;以色列移民炮轰他们的家园,迫使他们在汗尤尼斯以东寻求避难,没想到又遇飞来横祸。

评价该例句:好评差评指正

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见通知;在非遇险情况中需要船舶沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者沿海国之间的联络点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette, émouchoir, émoudre, émoulage, émouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il s'était placé, parmi les sauveteurs, au rang qui lui paraissait devoir être le sien, c'est-à-dire le premier.

在救援人员中,他总站在他认为应该他的位置上,也,第一线。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.

多方救援人员共超过千余人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un mensonge que des parents et des sauveteurs ont inventé dans les années 50 pour décourager les enfants de faire pipi dans la piscine.

父母和救生员在二十世纪五十了这个谎,为了劝孩子们不要在泳池里尿。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

On va pouvoir augmenter nos tarifs, si on devient sauveteur de galaxie à plein temps.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La partie philippine n’a pas confirmé si les sauveteurs chinois peuvent aller dans les zones touchées.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les sauveteurs recueillent les corps qui jonchent les rues où qui sont ensevelis sous les gravas de Tacloban.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Venez! - Les sauveteurs viennent de repérer une rescapée et parviennent à l'extraire de cet amas de ruines.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Les sauveteurs ont pu sauver un passager qui était resté coincé dans le bateau.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

Selon lui, les sauveteurs chinois ont traité et sauvé des centaines de sinistrés aux Philippines.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

C'est risqué pour eux et pour nous, les sauveteurs. Plusieurs fois, nous avons été blessés en essayant de les secourir.

评价该例句:好评差评指正
réussir le delf B2

Une trentaine de sauveteurs sont intervenus.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月合集

Selon la déclaration de la Maison Blanche, M. Obama a remercié les sauveteurs et présenté ses condoléances aux familles des victimes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

Au Népal, les sauveteurs ont sorti un adolescent et une jeune femme des décombres de Katmandou cinq jours après le séisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

Les autorités népalaises ont demandé aux sauveteurs étrangers de ne plus se venir, car elles sont en nombre suffisant dans le pays, disent elles.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Une enquête détaillée sera menée sur l'accident, a-t-il déclaré, ajoutant que la boîte noire de l'appareil accidenté avait été retrouvé par les sauveteurs de l'armée pakistanaise.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

Des équipes de secouristes américains, britanniques et chinois sont attendues au Népal. La France va, elle aussi, envoyer des sauveteurs qui devraient arriver lundi à Katmandou.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

Et le travail des sauveteurs népalais est compliqué par les répliques du séisme. Des secousses qui continuent de faire trembler la région de l'Himalaya. Daniel Vallot

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

Les sauveteurs n'ont plus beaucoup d'espoir de retrouver des survivants après plus d’une journée de recherches. Près de 100 personnes ont été retrouvées sous les décombres, blessées.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169月合集

Nouveau naufrage de migrants en Mer méditerranée... au large de l'Egypte. Un Bilan provisoire fait état de 42 morts... 150 personnes ont pu être secourues par les sauveteurs Egyptiens...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20158月合集

Et puis dernier bilan de la catastrophe : au moins une centaine de victimes. Parmi les victimes, les sauveteurs ont payé un lourd tribut avec 21 pompiers tués.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter, empathie, empathique, empattage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接