有奖纠错
| 划词

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

是的,而且这件事引起了轰动。

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正演变成一起国家事件。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces articles sur le scandale du téléphone sont faciles, un peu trop faciles.

所有涉及到电话暴光的文章都很一般,太一般了。

评价该例句:好评差评指正

Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?

电话有没有弊病?这种弊病还会存多久?

评价该例句:好评差评指正

Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...

但这是另一个引起争论的话题,我们有机会再来谈这个。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之的丑闻。

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale.

真可耻。真气人。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces fléaux constituent un affront et un scandale pour l'humanité.

所有这些祸害都是人类的耻辱和对人类的冒犯。

评价该例句:好评差评指正

C'est même un scandale que la communauté internationale ne doit pas tolérer.

这确实是一个国际社会绝对不能宽容的现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».

主席先生,场发言中使用了“臭名昭著”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不于这些情形。

评价该例句:好评差评指正

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

发生Enron公司的丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

评价该例句:好评差评指正

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait scandale et donné des bases au mouvement d’émancipation des femmes en France et dans le monde entier.

她曾骇世惊俗,为法国和全世界的妇女解放运动奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>, 草率地, 草率地做, 草率地做(俗), 草率行事, 草率了事地做, 草率完成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un défi qui ne l'impressionne pas. au scandale en scandale.

一个不能打动他挑战。连连出糗。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors ça, c’est un objet presque de scandale.

所以,这差不多是个了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.

这幅画,使画家在1905年蒙上了

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !

“可是,由于这可恶,他也将给他造成不幸!”

评价该例句:好评差评指正
环游地球

D'abord, il s'agit en majorité de journaux à scandales.

首先,它们大多是小报。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.

女王与此无关,波及了她。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.

这是玷污马苏里拉奶酪声誉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.

想到这个一身泥巴教士招来一大群人议论纷纷,他心备受折磨。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était un véritable scandale et les livres sont encore en circulation.

这真公愤了,而且这些书籍现在还在流通中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.

它甚至经常成为健康主题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait horreur du scandale et de tout ce qui pouvait attirer l’attention sur lui.

于连讨厌人家议论他,讨厌一切能够把注意力引向他

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !

在餐厅中间,在每个人面前完成这件是个

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein爆发,两个为女权奋斗活动被置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Très bien ! Parfait ! s’écria mon oncle, au grand scandale du professeur de sciences naturelles, .

“好,太好了!”叔父喊道,把这位冰岛教授吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Deux émissions qui parlent de thématiques de culture générale et pas vraiment de sujets choc ou à scandale.

两个节目都是谈论一般文化主题,而不是令人震惊或引轰动主题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scandale est énorme, le film censuré. Mal vu de s'embrasser en public, alors imaginez sur grand écran.

了很大,电影被查。在公共场合接吻是不允许,所以只能在大屏幕上想象一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comment un simple accident de voiture aurait-il pu tuer Lily et James Potter ? C'est une insulte ! Un scandale !

“车祸怎么会伤害莉莉和詹姆波特? 这是诬蔑! 是诽谤!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il n’y eut qu’un renvoi immédiat, celui de Dansaert, le maître-porion. Depuis le scandale chez la Pierronne, il était devenu impossible.

立即被革职只有一个人,就是总工头丹萨尔。自从在皮埃隆老婆家闹出了那件以后,他已经不能再用。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L'hôte, craignant du scandale, emporta, avec l'aide de ses garçons, le blessé dans la cuisine, où quelques soins lui furent accordés.

店主怕发生,便叫几个茶房帮忙,把受伤者抬进厨房,稍包扎。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Pour étouffer le scandale, il faudrait distribuer au moins cinq fois plus d'enveloppes que d'habitude.

要控制住流传,就必须送出比平常多五倍红包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草昧, 草棉, 草民, 草木, 草木繁茂, 草木灰, 草木皆兵, 草拟, 草拟合同, 草拟信稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接