Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如分
这样的
疾病的增加。
Dans son appel adressé au Gouvernement des États-Unis, la Rapporteuse spéciale a rappelé qu'il avait été établi dès avant son procès que M. Provenzano souffrait de troubles paranoïdes de la personnalité et de schizophrénie paranoïaque.
特别报告员在其向美国政府的呼吁中提到有报告称,Provenzano先生在审判前已被诊断患有类偏执狂人格障碍和类偏执狂型
分
。
Keith Robinson a toujours affirmé que ces événements étaient le résultat de ses hallucinations visuelles et auditives chroniques, elles-mêmes résultant d'une schizophrénie aiguë qui aurait été diagnostiquée trois années auparavant.
Keith Robinson始终宣称,这些不幸事件是因据称在谋杀案发生前三年即已断诊的严重分
引起长期
视听幻觉造成的后果。
Selon certaines informations, Thomas Provenzano aurait fait l'objet d'un diagnostic de trouble de la personnalité (paranoïa) et de schizophrénie paranoïde avant son procès; sa maladie mentale se serait aggravée au cours des 15 années qu'il a passées dans le quartier des condamnés à mort.
根报告,在审判前Thomas Provenzano即被诊断为患有偏执型人格障碍和偏执型分
;据报告,在他被关押在死囚牢房的这十五年期间,他的
病状更加恶化了。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行病
状检查时,已向主治
病医生提供了所有有关的医疗资料,
病医师诊断他患的是较不严重的“急
分
型
病”而不是实际的
分
,这项诊断是有效的。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的紊乱:400万成年人患有抑郁
;50万人患有
分
;100万人患有癫痫
,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Le rapport porte sur six grandes questions: la schizophrénie qui marque le système des Nations Unies et les politiques des États; l'exclusion et la discrimination qui existent par rapport au droit à l'alimentation et frappent notamment les femmes et les populations autochtones; les réfugiés de la faim; l'effet de puissants nouveaux acteurs non étatiques comme les sociétés transnationales; la désertification et les biocarburants.
联合国系统内和国家政策中的分状况;在涉及食物权方面,尤其是在涉及妇女和土著人民时存在的排斥和歧视现象;饥饿难民;诸如跨国公司之类实力强大的新非政府行为者的影响;荒漠化和生物燃料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。