有奖纠错
| 划词

Tous ces actes, commis sciemment, constituent des crimes de guerre.

蓄意从事此种行动构成战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.

行为人知地实施行为。

评价该例句:好评差评指正

J'ai forcé la dose sciemment.

我故意加大了剂量。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne connaît personne qui, sciemment, ait privé les filles d'éducation.

她没有发现有意不让女孩接教育的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle a sciemment communiqué de faux renseignements afin d'obtenir le statut de réfugié.

如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.

因此,也许加上“知情”(或)“积极主动”等词比较好。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾的是,这一富有远见的行动在某些狭隘利益范围内得到任意错误的曲解。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de migrants prennent ces risques, sciemment ou pas, dans l'espoir de mener une autre vie.

成千上万移者知情或不知情地面对所有这些危险,决心过上新的生活。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il restera de telles armes dans l'arsenal d'un État, elles risquent d'être utilisées un jour, sciemment ou accidentellement.

只要任何这种武器仍留存在任何国家的武器库中,就存在着蓄意或意外使用它们的严重危险。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la Turquie a agi sciemment en violation des résolutions 541 (1983) et 550 (1984) du Conseil de sécurité.

土耳其的这种做法是有意违反安全理事会第541(1983)号决议第550(1984)号决议的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada demeure déterminé à protéger les civils, notamment pour empêcher qu'ils soient victimes d'exactions et d'abus perpétrés sciemment contre eux.

加拿大仍然致力于保护平民免被蓄意当成目标侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir que les recours internes sont efficaces et que le requérant n'a pas usé sciemment de ces recours.

缔约国宣称,国内补救办法是有效的,但是申诉人未善加利用。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, ou si un client fournit sciemment de faux documents ou des renseignements inexacts, la banque refuse de traiter avec lui.

如果客户不能满足此项要求或故意提供虚假材料,银行有权拒绝提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre encore important de conflits, les combattants visent sciemment à provoquer la mort et à forcer le déplacement de civils.

蓄意杀死驱逐平民仍然是很多冲突中的战斗人员积极谋求的一个目标。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, de quelles peines sont passibles les personnes qui manquent de signaler ces transactions, soit sciemment soit par négligence?

如果是,则如蓄意或因过失而不呈报,应科以何种处罚?

评价该例句:好评差评指正

Toute personne incitant sciemment une autre personne à commettre une infraction pénale est punie de la même manière que l'auteur de l'infraction.

任何人,如唆使他人犯罪,则应视为本人犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à désigner sciemment comme victimes les femmes appartenant à des minorités dans des situations de conflit a été largement étayée.

报告记载了发生冲突时,属于少数群体的妇女成为被蓄意攻击的目标而深其害的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui, sciemment, auront recelé en tout ou en partie, des choses enlevées, détournées ou obtenues à l'aide d'un crime ou d'un délit.

蓄意全部或部分藏匿通过犯罪夺取、侵占或取得的物品的。

评价该例句:好评差评指正

Se fondent sur des données visant à induire sciemment en erreur l'organe compétent ou détourner la procédure tendant à octroyer le statut de réfugié.

(2) 基于有意误导有关部门或旨在滥用难民地位程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a cherché dans son analyse à savoir si les acheteurs achetaient sciemment des substances minérales provenant de zones contrôlées par ces groupes armés.

专家组以买家是否知故犯地购买来自这些武装团体控制的地区的矿产品作为分析的依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il éprouva un sentiment de gratitude pour cette réaction sciemment pensée.

她这几乎缝的善解人意令汪淼一阵感动。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Chaque minute, c'est à peu près 2000 arbres qui sont sciés ou brûlés, sciemment.

每分钟大约有2000棵树被肆意砍伐或烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est un jour où tout le monde porte sciemment et VOLONTAIREMENT des pulls moches pour aller au taff.

这一,每个人都刻意穿上丑陋的连裙去上班。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! cela je puis le dire sciemment à Votre Éminence, car, comme il entrait, je remarquai qu’il était neuf heures et demie à la pendule, quoique j’eusse cru qu’il était plus tard.

“噢!这个吗,我可明确告诉阁下,因他进来时,我本来经很晚了,但注意到挂钟才九点半。”

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Aucun emballage, aucun produit utiliser qui on va laisser dans la nature, qu'on va sciemment jeter dans la nature.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Son ancien conseiller devenu ennemi juré, D.Cummings, affirme que le Premier ministre a sciemment autorisé l'une d'elles dans son jardin en mai 2020.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L'accusation croit au contraire que le couple s'était violemment disputé ce soir là et que Pistorius a abattu sciemment son amie.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On ne saura jamais pourquoi Holbein a dû retoucher sa toile, mais il l’a fait en choisissant sciemment d’enfermer Gisze dans un espace réduit et surchargé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles qui dénonçaient depuis si longtemps le silence de l'Église, espèrent que l'enquête apportera les preuves que la hiérarchie catholique a sciemment caché les faits.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Cet homme a donc sciemment cassé ma carrière de chercheur parce qu'avec une telle mention et un tel adversaire influent dans mon domaine, j'ai été refusé à tous les postes pour lequel j'ai candidaté en france.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grange, Granier, granilite, granillonneur, graniphyrique, granit, granitaire, granite, granité, granitée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接